耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗的來說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」
【當】耶穌正坐在橄欖山上,門徒私下來問祂:「請告訴我們,這事什麼時候會發生?你再來和世界末日的時候會有什麼預兆?」
【新】 耶穌出了聖殿,往前走的時候,門徒前來把聖殿的建築指給他看。
【現】 耶穌從聖殿出來,正要離開,門徒們來到他面前,指著聖殿的建築給他看。
【呂】 耶穌從殿裡出來﹐正走路的時候﹐門徒上前來﹐把殿的建築指給他看。
【欽】 耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。
【文】 耶穌出殿、途間門徒就焉、以殿宇示之、
【中】 耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來把殿宇指給他看。
【漢】 耶穌從聖殿出來,正走著的時候,門徒上前來,把聖殿的建築指給他看。
【簡】 耶穌從聖殿出來,正要離開,門徒走上來,指著聖殿的建築給他看。
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 出(ㄔㄨ) 了(ㄌㄜ˙) 聖(ㄕㄥˋ) 殿(ㄉㄧㄢˋ) ,正(ㄓㄥ) 走(ㄗㄡˇ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 來(ㄌㄞˊ) ,把(ㄅㄚˇ) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 宇(ㄩˇ) 指(ㄓˇ) 給(ㄍㄟˇ) 他(ㄊㄚ) 看(ㄎㄢ) 。
【NIV】As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
馬太福音 24:3
|