那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪了去。
【當】種子落在路旁,是指人聽了道,撒旦立刻過來奪去了撒在他們心裡的道。
【新】 耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。
【現】 耶穌又在加利利湖邊教導人。因為聚集在他周圍的群眾非常擁擠,他只好上了一條船,坐下。船在湖上,群眾沿湖岸站著。
【呂】 耶穌在海邊又開始教訓人。有頂大群的人聚集到他四圍﹐他只得上船在海上坐著;全群的人都在岸上﹐靠近著海。
【欽】 耶穌又在海邊教訓人。有許多人到他那?聚集,他只得上船坐下。船在海?,眾人都靠近海,站在岸上。
【文】 耶穌復於海濱訓誨、大眾集就之、遂登舟浮海而坐、眾立於岸、
【中】 耶穌又在湖邊教訓人。到他那裡的人既有許多,他只得上船坐下。船在湖裡,眾人都靠近湖站在岸上。
【漢】 又有一次,耶穌在海邊開始教導人,有一大群人聚集在他周圍,他只好上了一條船坐下;船在海裡,群眾全都在岸上,面對著海。
【簡】 耶穌又到在湖邊教導人。聚集在他周圍的人太多,他就登上了一條船,在那上面宣講,讓眾人在岸上聽。
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 又(ㄧㄡˋ) 在(ㄗㄞˋ) 海(ㄏㄞˇ) 邊(ㄅㄧㄢ) 教(ㄐㄧㄠ) 訓(ㄒㄩㄣˋ) 人(ㄖㄣˊ) 。有(ㄧㄡˇ) 許(ㄏㄨˇ) 多(ㄉㄨㄛ) 人(ㄖㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 他(ㄊㄚ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) ,他(ㄊㄚ) 只(ㄓ) 得(ㄉㄜ˙) 上(ㄕㄤˇ) 船(ㄔㄨㄢˊ) 坐(ㄗㄨㄛˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 。船(ㄔㄨㄢˊ) 在(ㄗㄞˋ) 海(ㄏㄞˇ) 裡(ㄌㄧˇ) ,眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 都(ㄉㄡ) 靠(ㄎㄠˋ) 近(ㄐㄧㄣˋ) 海(ㄏㄞˇ) ,站(ㄓㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 岸(ㄢˋ) 上(ㄕㄤˇ) 。
【NIV】Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
馬可福音 4:15
|