說:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我們中間同行,因為這是硬著頸項的百姓。又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」
【當】說:「主啊,如果我在你面前蒙了恩,求你與我們同行。雖然百姓頑固不化,求你赦免我們的過犯和罪惡,接納我們做你的子民。」
【新】 耶和華對摩西說:「你要鑿出兩塊石版,好像先前的一樣,我要把先前寫在你摔碎了的石版上的字寫在這兩塊石版上。
【現】 上主對摩西說:「你要鑿取兩塊石版,像從前那兩塊;我要把你摔碎了的那石版上的話寫在這兩塊版上。
【呂】 永恆主對摩西說:「你要鑿出兩塊石版﹐和先前的一樣;我要將你所摔碎那先前的版 上面的話寫在這兩塊版上。
【欽】 耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣;其上的字我要寫在這版上。
【文】 耶和華諭摩西曰、爾琢石版二、其式如前所碎者、我以前版之文、書於其上、
【中】 耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣,其上的字我要寫在這版上。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 要(ㄧㄠ) 鑿(ㄗㄠˊ) 出(ㄔㄨ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 塊(ㄎㄨㄞˋ) 石(ㄉㄢˋ) 版(ㄅㄢˇ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 先(ㄒㄧㄢ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 你(ㄋㄧˇ) 摔(ㄕㄨㄞ) 碎(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 那(ㄋㄚˇ) 版(ㄅㄢˇ) 一(ㄧ) 樣(ㄧㄤˋ) ;其(ㄐㄧ) 上(ㄕㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 字(ㄗˋ) 我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 寫(ㄒㄧㄝˇ) 在(ㄗㄞˋ) 這(ㄓㄜˋ) 版(ㄅㄢˇ) 上(ㄕㄤˇ) 。
【NIV】"Lord," he said, "if I have found favor in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance."
出埃及記 34:9
|