|
|
|
|
你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。
|
|
|
路加福音 6 : 31
|
|
路加福音 第 6 章 |
|
31 |
你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。
【當】你們想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人。
【新】 有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了麥穗,用手搓著吃。
【現】 有一個安息日,耶穌經過麥田;他的門徒摘了一些麥穗,用手搓著吃。
【呂】 有一個安息日 耶穌從麥地經過;他的門徒掐著麥穗﹐用手搓著吃。
【欽】 到了第一個安息日後的第二個安息日,耶穌從麥地經過。他的門徒掐了麥穗,用手搓著吃。
【文】 值安息日、耶穌經行田間、其徒摘穗、以手搓而食之、
【中】 有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了些麥穗,用手搓著吃。
【漢】 有一個安息日,耶穌走過麥田,他的門徒一路上摘麥穗,用手搓著吃。
【簡】 某個安息日,耶穌從麥田經過,跟隨的門徒掐了一些麥穗,在手裡搓出麥粒來吃。
【注】有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 安(ㄢ) 息(ㄒㄧˊ) 日(ㄖˋ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 麥(ㄇㄞˋ) 地(ㄉㄧˋ) 經(ㄐㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 。他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 掐(ㄑㄧㄚ) 了(ㄌㄜ˙) 麥(ㄇㄞˋ) 穗(ㄙㄨㄟˋ) ,用(ㄩㄥˋ) 手(ㄕㄡˇ) 搓(ㄘㄨㄛ) 著(ㄓㄠ) 吃(ㄐㄧˊ) 。
【NIV】Do to others as you would have them do to you.
路加福音 6:31
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|