但摩西進到耶和華面前與他說話就揭去帕子,及至出來的時候便將耶和華所吩咐的告訴以色列人。
【當】每當進到會幕跟耶和華說話時,他就揭開帕子,出來後便把耶和華的吩咐告訴以色列百姓。
【新】 耶和華對摩西說:「你要鑿出兩塊石版,好像先前的一樣,我要把先前寫在你摔碎了的石版上的字寫在這兩塊石版上。
【現】 上主對摩西說:「你要鑿取兩塊石版,像從前那兩塊;我要把你摔碎了的那石版上的話寫在這兩塊版上。
【呂】 永恆主對摩西說:「你要鑿出兩塊石版﹐和先前的一樣;我要將你所摔碎那先前的版 上面的話寫在這兩塊版上。
【欽】 耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣;其上的字我要寫在這版上。
【文】 耶和華諭摩西曰、爾琢石版二、其式如前所碎者、我以前版之文、書於其上、
【中】 耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣,其上的字我要寫在這版上。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 要(ㄧㄠ) 鑿(ㄗㄠˊ) 出(ㄔㄨ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 塊(ㄎㄨㄞˋ) 石(ㄉㄢˋ) 版(ㄅㄢˇ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 先(ㄒㄧㄢ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 你(ㄋㄧˇ) 摔(ㄕㄨㄞ) 碎(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 那(ㄋㄚˇ) 版(ㄅㄢˇ) 一(ㄧ) 樣(ㄧㄤˋ) ;其(ㄐㄧ) 上(ㄕㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 字(ㄗˋ) 我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 寫(ㄒㄧㄝˇ) 在(ㄗㄞˋ) 這(ㄓㄜˋ) 版(ㄅㄢˇ) 上(ㄕㄤˇ) 。
【NIV】But whenever he entered the Lord's presence to speak with him, he removed the veil until he came out. And when he came out and told the Israelites what he had been commanded,
出埃及記 34:34
|