|
|
|
|
他既被神的右手高舉(或作:他既高舉在神的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
|
|
|
使徒行傳 2 : 33
|
|
使徒行傳 第 2 章 |
|
33 |
他既被神的右手高舉(或作:他既高舉在神的右邊),又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。
【當】現在祂升到上帝的右邊,從天父領受了所應許的聖靈,並將聖靈澆灌下來,你們今天也耳聞目睹了。
【新】 五旬節到了,他們都聚集在一起。
【現】 五旬節那一天,信徒都聚集在一個地方。
【呂】 五旬節日到了﹐眾人門徒都同在一處。
【欽】 五旬節到了,門徒都同心地在一處。
【文】 五旬節既至、彼眾咸集一處、
【中】 五旬節到了,門徒都聚集在一處。
【漢】 到了五旬節那天,他們都聚集在一處。
【簡】 [猶太人有個慶祝小麥收割完成的節日。因為是在逾越節之後五十天,所以叫做五旬節。]耶穌復活七個星期之後的五旬節那天,所有的門徒聚集在一個地方。
【注】五(ㄨˇ) 旬(ㄒㄩㄣˊ) 節(ㄐㄧㄝˊ) 到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) ,門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 都(ㄉㄡ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 在(ㄗㄞˋ) 一(ㄧ) 處(ㄔㄨˇ) 。
【NIV】Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
使徒行傳 2:33
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|