|
|
使徒行傳 第 14 章 |
|
7 |
在那裡傳福音。
【當】在那裡繼續傳揚福音。
【新】 保羅和巴拿巴在以哥念照樣進猶太的會堂講道,結果一大群猶太人和希臘人都信了。
【現】 同樣的事也發生在以哥念。保羅跟巴拿巴到猶太人的會堂去;他們的言論使許多猶太人和外邦人成為信徒。
【呂】 在以哥念 二人同樣地進了猶太人的會堂﹐講得一大群人都信了﹐不但有猶太人﹐也有希尼利人。
【欽】 二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那?講的,叫猶太人和希臘人信的很多。
【文】 二人在以哥念、同入猶太會堂宣道、致猶太人及希利尼人、信者甚眾、
【中】 保羅和巴拿巴在以哥念同樣進入猶太人的會堂,在那裡所講的令很多猶太人和希臘人相信了。
【漢】 保羅和巴拿巴在以哥念同樣進入猶太人的會堂講道,結果有一大群猶太人和希臘人都相信了。
【簡】 保羅和巴拿巴在以哥念照常上猶太人的會堂。他們宣講得非常有效,所以很多猶太和其他民族的人都信了主耶穌。
【注】二(ㄦˋ) 人(ㄖㄣˊ) 在(ㄗㄞˋ) 以(ㄧˇ) 哥(ㄍㄜ) 念(ㄋㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 會(ㄎㄨㄞˋ) 堂(ㄊㄤˊ) ,在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 講(ㄐㄧㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,叫(ㄐㄧㄠˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 希(ㄒㄧ) 利(ㄌㄧˋ) 尼(ㄋㄧˊ) 人(ㄖㄣˊ) 信(ㄒㄧㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) 很(ㄏㄣˇ) 多(ㄉㄨㄛ) 。
【NIV】where they continued to preach the gospel.
使徒行傳 14:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|