就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」
【當】要遠避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫亂。你們一一遵守這些事就好了。祝平安!」
【新】 有幾個人從猶太下來,教導弟兄們說:「你們若不照摩西的規例受割禮,就不能得救。」
【現】 有些人從猶太來到安提阿,開始教導信徒們說:「除非你們遵照摩西的法律接受割禮,你們不能得救。」
【呂】 有幾個人從猶太下來﹐教訓弟兄們說:「你們若不按著摩西的規矩受割禮﹐就不能得救。」
【欽】 有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」
【文】 有數人來自猶太、訓諸兄弟曰、苟不依摩西例受割、不能得救也、
【中】 有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,就不能得救。」
【漢】 有些人從猶太下來,弟兄們說:「你們若不按照摩西的規條受割禮,就不能得救。」
【簡】 一些人從猶太來到安提阿,教導弟兄說:「你們如果不照摩西法律所定的規矩經過割禮,就不能得救。」
【注】有(ㄧㄡˇ) 幾(ㄐㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 來(ㄌㄞˊ) ,教(ㄐㄧㄠ) 訓(ㄒㄩㄣˋ) 弟(ㄉㄧˋ) 兄(ㄒㄩㄥ) 們(ㄇㄣ˙) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 若(ㄖㄜˇ) 不(ㄅㄨˊ) 按(ㄢˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 的(ㄉㄜ˙) 規(ㄍㄨㄟ) 條(ㄊㄧㄠˊ) 受(ㄕㄡˋ) 割(ㄍㄜ) 禮(ㄌㄧˇ) ,不(ㄅㄨˊ) 能(ㄋㄥˊ) 得(ㄉㄜ˙) 救(ㄐㄧㄡˋ) 。」
【NIV】You are to abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality. You will do well to avoid these things. Farewell.
使徒行傳 15:29
|