還有以彼古羅和斯多亞兩門的學士,與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說什麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。
【當】還有一些伊壁鳩魯和斯多亞學派的哲學家和保羅爭論,有人嘲笑他說:「這人在胡說八道些什麼呀?」還有人說:「他好像在宣揚外國的神明。」他們這樣說是因為保羅在傳講耶穌和祂復活的福音。
【新】 保羅和西拉經過暗非波裡、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。
【現】 保羅和西拉繼續他們的旅程,經過暗妃坡里,亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。
【呂】 保羅西拉旅行過暗妃波里 亞波羅尼亞﹐來到帖撒羅尼迦﹐在那裡有猶太人的會堂。
【欽】 保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那?有猶太人的會堂。
【文】 經行暗妃波里、亞波羅尼亞、至帖撒羅尼迦、有猶太人會堂、
【中】 保羅和西拉,經過暗妃波里和亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有一間猶太人的會堂。
【漢】 保羅和西拉穿越暗妃坡里和亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有一個猶太人的會堂。
【簡】 保羅和西拉經過安菲波里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦;那裡有個猶太人的會堂。
【注】保(ㄅㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 西(ㄒㄧ) 拉(ㄌㄚ) 經(ㄐㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 暗(ㄢˋ) 妃(ㄈㄟ) 波(ㄆㄛ) 里(ㄌㄧˇ) 、亞(ㄧㄚˇ) 波(ㄆㄛ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 亞(ㄧㄚˇ) ,來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 帖(ㄊㄧㄝ) 撒(ㄙㄚ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 迦(ㄐㄧㄚ) ,在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 有(ㄧㄡˇ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 會(ㄎㄨㄞˋ) 堂(ㄊㄤˊ) 。
【NIV】A group of Epicurean and Stoic philosophers began to debate with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection.
使徒行傳 17:18
|