|
|
|
|
「人的供物若是山羊,必在耶和華面前獻上。
|
|
|
利未記 3 : 12
|
|
利未記 第 3 章 |
|
12 |
「人的供物若是山羊,必在耶和華面前獻上。
【當】「如果獻的是山羊,獻祭者要把山羊帶到耶和華面前,
【新】 「人的供物若是作平安祭,如果獻的是牛,必須在耶和華面前獻一頭沒有殘疾的公牛或母牛;
【現】 若有人獻牛作平安祭,他必須選用沒有殘缺的公牛或母牛。
【呂】 人的供物若是平安祭﹐他若供獻牛群中的﹐無論是公的是母的﹐他總要牽一隻完全沒有殘疾的到永恆主面前;
【欽】 「人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。
【文】 人獻酬恩之祭、如其用牛、或牡或牝、必純全無疵、奉於耶和華前、
【中】 「『人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。
【漢】
【簡】
【注】「人(ㄖㄣˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 供(ㄍㄨㄥ) 物(ㄨˋ) 為(ㄨㄟˊ) 平(ㄆㄧㄥˊ) 安(ㄢ) 祭(ㄐㄧˋ) (平(ㄆㄧㄥˊ) 安(ㄢ) :或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 酬(ㄔㄡˊ) 恩(ㄣ) ;下(ㄒㄧㄚˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) ),若(ㄖㄜˇ) 是(ㄕˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 群(ㄑㄩㄣˊ) 中(ㄓㄨㄥ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) ,無(ㄨˊ) 論(ㄌㄨㄣˊ) 是(ㄕˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 是(ㄕˋ) 母(ㄇㄨˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 用(ㄩㄥˋ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 。
【NIV】" 'If your offering is a goat, you are to present it before the Lord,
利未記 3:12
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|