又作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。
【當】他也做了受割禮之人的父。這些人不只是受了割禮,還跟隨我們先祖亞伯拉罕的腳步,效法他在未受割禮時的信心。
【新】 那麼,論到在血統(「血統」原文作「肉身」)上作我們祖先的亞伯拉罕所經驗的,我們可以說什麼呢?
【現】 至於在血統上作為我們先祖的亞伯拉罕的事,我們該怎麼說呢?
【呂】 這樣﹐關於那按肉身做我們先祖的亞伯拉罕 我們要怎甚說呢?
【欽】 如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕憑著肉體得了甚麼呢?
【文】 如是、試問我祖亞伯拉罕、依其形軀何所得耶、
【中】 如此說來,我們肉身的祖宗亞伯拉罕憑著肉體發現了甚麼呢?
【漢】 這樣,我們說我們肉體上的祖宗亞伯拉罕,得到了甚麼呢?
【簡】 [我在上面說,我們是因為信而被上帝看成正直清白的人。]那麼,我們的祖先亞伯拉罕對這件事情的體會是怎樣的呢?
【注】如(ㄖㄨˊ) 此(ㄘˇ) 說(ㄩㄝˋ) 來(ㄌㄞˊ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 祖(ㄗㄨˇ) 宗(ㄗㄨㄥ) 亞(ㄧㄚˇ) 伯(ㄅㄛˊ) 拉(ㄌㄚ) 罕(ㄏㄢˇ) 憑(ㄆㄧㄥˊ) 著(ㄓㄠ) 肉(ㄖㄡˋ) 體(ㄊㄧˇ) 得(ㄉㄜ˙) 了(ㄌㄜ˙) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 呢(ㄋㄜ) ?
【NIV】And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
羅馬書 4:12
|