若有疑心而吃的,就必有罪,因為他吃不是出於信心。凡不出於信心的都是罪。
【當】人如果心裡疑惑,卻仍然吃,就有罪了,因為他不是憑信心吃。凡不憑信心去做的,就是犯罪。
【新】 你們要接納信心軟弱的人,不要論斷引起爭論的事。
【現】 信心軟弱的人,你們要接納他,即使他有不同的見解,也不要跟他爭辯。
【呂】 信心軟弱的人 你們要接納﹐可不要辯論疑惑的事。
【欽】 信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。
【文】 信未篤者宜納之、非為辯疑也、
【中】 信心軟弱的,你們要接納,不要辯論不同的意見。
【漢】 你們要接納信心軟弱的人,不要因為意見不同而爭論。
【簡】 信心薄弱的人,你們要接納。在引起爭論的問題上,如果他們有不同的看法,不要隨便論斷他們。
【注】信(ㄒㄧㄣˋ) 心(ㄒㄧㄣ) 軟(ㄖㄨㄢˇ) 弱(ㄖㄨㄛˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 接(ㄐㄧㄝ) 納(ㄋㄚˋ) ,但(ㄉㄢˋ) 不(ㄅㄨˊ) 要(ㄧㄠ) 辯(ㄅㄧㄢˋ) 論(ㄌㄨㄣˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 疑(ㄧˊ) 惑(ㄏㄨㄛˋ) 的(ㄉㄜ˙) 事(ㄕˋ) 。
【NIV】But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
羅馬書 14:23
|