因為經上記著:不懷孕、不生養的,你要歡樂;未曾經過產難的,你要高聲歡呼;因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。
【當】因為聖經上說: 「不生育、未生養的婦人啊, 要快樂; 未曾生產的女子啊, 要高聲歡呼, 因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。」
【新】 我說,那承受產業的,雖然是全部產業的主人,但在孩童的時期,卻和奴僕沒有分別。
【現】 還有,繼承人在未成年時,雖然所有的產業都是他的,但他跟奴僕沒有甚麼分別。
【呂】 我是說後嗣 儘其做孩童時 雖是全業的主人﹐仍和奴僕沒有差別;
【欽】 我說那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與僕人毫無分別,
【文】 我謂嗣子雖?全業之主、童蒙時無異於僕、
【中】 我說那繼承人,雖然是全業的主人,但未到成年,卻與奴僕毫無分別;
【漢】 其實,我是說:那承受產業的人,雖然是所有產業的主人,但他還是孩子的時候,卻與奴僕毫無分別;
【簡】 我的意思是說,如果有個小孩子繼承了一份產業,雖然他擁有那產業,但在未成年以前,他的景況和奴隸沒有甚麼不同,
【注】我(ㄨㄛˇ) 說(ㄩㄝˋ) 那(ㄋㄚˇ) 承(ㄔㄥˊ) 受(ㄕㄡˋ) 產(ㄔㄢˇ) 業(ㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,雖(ㄙㄨㄟ) 然(ㄖㄢˊ) 是(ㄕˋ) 全(ㄑㄩㄢˊ) 業(ㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 主(ㄓㄨˇ) 人(ㄖㄣˊ) ,但(ㄉㄢˋ) 為(ㄨㄟˊ) 孩(ㄏㄞˊ) 童(ㄊㄨㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) 卻(ㄑㄩㄝˋ) 與(ㄩˇ) 奴(ㄋㄨˊ) 僕(ㄆㄨˊ) 毫(ㄏㄠˊ) 無(ㄨˊ) 分(ㄈㄣ) 別(ㄅㄧㄝˊ) ,
【NIV】For it is written: "Be glad, barren woman, you who never bore a child; shout for joy and cry aloud, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband."
加拉太書 4:27
|