所以我說,且在主裡確實的說,你們行事不要再像外邦人存虛妄的心行事。
【當】因此,我奉主的名鄭重地勸告各位,不要再像不信的外族人一樣過著心靈空虛的日子。
【新】 因此,我這為主被囚禁的勸你們:行事為人,要配得上你們所蒙的呼召,
【現】 所以,我勸你們─我是因事奉主而成為囚徒的─你們行事為人都應該符合上帝呼召你們時所立的標準。
【呂】 所以我為主的緣故做囚犯的勸你們 行事為人要對得起你們所蒙(希臘文作『蒙呼召』)的呼召。
【欽】 我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的分相稱。
【文】 故我為主被囚者勸爾、所行宜稱乎所蒙之召、
【中】 為主被囚的我勸你們:既然蒙召,行事為人就當與所蒙的召相稱。
【漢】 所以,我這個為主作囚徒的人勸你們,行事人要與你們所蒙的呼召相稱;
【簡】 我這個為主坐牢的人奉勸你們,一切生活、言行不可愧對你們所蒙受的呼召。
【注】我(ㄨㄛˇ) 為(ㄨㄟˊ) 主(ㄓㄨˇ) 被(ㄅㄟˋ) 囚(ㄑㄧㄡˊ) 的(ㄉㄜ˙) 勸(ㄑㄩㄢˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) :既(ㄐㄧˋ) 然(ㄖㄢˊ) 蒙(ㄇㄥˊ) 召(ㄓㄠ) ,行(ㄏㄤˊ) 事(ㄕˋ) 為(ㄨㄟˊ) 人(ㄖㄣˊ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 當(ㄉㄤ) 與(ㄩˇ) 蒙(ㄇㄥˊ) 召(ㄓㄠ) 的(ㄉㄜ˙) 恩(ㄣ) 相(ㄒㄧㄤ) 稱(ㄔㄥ) 。
【NIV】So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
以弗所書 4:17
|