|
|
|
|
又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」
|
|
|
利未記 10 : 11
|
|
利未記 第 10 章 |
|
11 |
又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」
【當】你們必須將我藉摩西賜給以色列人的一切律例教導他們。」
【新】 亞倫的兒子拿答和亞比戶各拿著自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上平常的火,是耶和華沒有命令他們獻的。
【現】 亞倫的兒子拿答和亞比戶各拿自己的香爐,盛了火,燒了香,把它獻給上主。但這是凡俗的香火,因為上主並沒有命令他們獻這香火。
【呂】 亞倫的兒子拿答亞比戶拿著自己的香爐﹐盛上火﹐加上香﹐在永恆主面前獻平常的火 是永恆主沒有吩咐他們的。
【欽】 亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,
【文】 亞倫子拿答亞比戶、各取己鼎、置火與香、以獻耶和華、然所獻者、乃不聖之火、非耶和華所命、
【中】 當時亞倫的兒子拿答、亞比戶,各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上異火、是耶和華沒有吩咐他們的。
【漢】
【簡】
【注】亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 拿(ㄋㄚˊ) 答(ㄉㄚ) 、亞(ㄧㄚˇ) 比(ㄅㄧˇ) 戶(ㄏㄨˋ) 各(ㄍㄜˋ) 拿(ㄋㄚˊ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 香(ㄒㄧㄤ) 爐(ㄌㄨˊ) ,盛(ㄔㄥˊ) 上(ㄕㄤˇ) 火(ㄏㄨㄛˇ) ,加(ㄐㄧㄚ) 上(ㄕㄤˇ) 香(ㄒㄧㄤ) ,在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 上(ㄕㄤˇ) 凡(ㄈㄢˊ) 火(ㄏㄨㄛˇ) ,是(ㄕˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) ,
【NIV】and so you can teach the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses."
利未記 10:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|