得勝的,我要叫他在我神殿中作柱子,他也必不再從那裡出去。我又要將我神的名和我神城的名(這城就是從天上、從我神那裡降下來的新耶路撒冷),並我的新名,都寫在他上面。
【當】我要使得勝者在我上帝的殿中作棟樑,永不離開。我要將我上帝的名號和我上帝聖城的名號,就是從天上我上帝那裡降下來的新耶路撒冷和我自己的新名號,都刻在他上面。
【新】 「你要寫信給在撒狄教會的使者,說:『那有 神七靈和七星的這樣說:我知道你的行為,你有名聲,說你是活著的,其實你是死的。
【現】 「你要寫信給撒狄教會的天使,說:『那位有上帝的七個靈和七顆星的,這樣說:我知道你所做的;我知道有人以為你是活著的,實際上你是死的!
【呂】 「你要寫信給在撒狄教會的使者(與『天使』一詞同字)說:「『那擁有上帝之七靈和七星的這麼說:我知道你的行為:你名雖是活著﹐其實乃是死的。
【欽】 你要寫信給撒狄教會的天使,說:「那有上帝的七靈和七星的,說:『我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。
【文】 當書達撒狄會之使者雲、有上帝之七神、及七星者曰、我知爾諸行、名生而實死、
【中】 「你要寫信給撒狄教會的天使,說:
【漢】 「你要寫信給撒狄教會的天使,說:『那有神的七靈和七顆星的,這樣說:我知道你的行為,你名義上是活的,實際上是死的。
【簡】 「你要寫信給撒狄教會的天使,說:『有上帝的七靈又有七顆星星的那位說:我知道你所做的事。你名義上是活的,但實際上是死的。
【注】「你(ㄋㄧˇ) 要(ㄧㄠ) 寫(ㄒㄧㄝˇ) 信(ㄒㄧㄣˋ) 給(ㄍㄟˇ) 撒(ㄙㄚ) 狄(ㄉㄧˊ) 教(ㄐㄧㄠ) 會(ㄎㄨㄞˋ) 的(ㄉㄜ˙) 使(ㄕˇ) 者(ㄓㄜˇ) ,說(ㄩㄝˋ) :『那(ㄋㄚˇ) 有(ㄧㄡˇ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 七(ㄑㄧ) 靈(ㄌㄧㄥˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 七(ㄑㄧ) 星(ㄒㄧㄥ) 的(ㄉㄜ˙) ,說(ㄩㄝˋ) :我(ㄨㄛˇ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 行(ㄏㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) ,按(ㄢˋ) 名(ㄇㄧㄥˊ) 你(ㄋㄧˇ) 是(ㄕˋ) 活(ㄏㄨㄛˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,其(ㄐㄧ) 實(ㄕˊ) 是(ㄕˋ) 死(ㄙˇ) 的(ㄉㄜ˙) 。
【NIV】The one who is victorious I will make a pillar in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name.
啟示錄 3:12
|