一時之間,這麼大的富厚就歸於無有了。凡船主和坐船往各處去的,並眾水手,連所有靠海為業的,都遠遠的站著,
【當】因為頃刻間你這一切的繁華都化為烏有了。』所有船主、乘客、水手及靠海為生的人都遠遠地站著,
【新】 這些事以後,我看見有另一位掌大權柄的天使,從天上降下來,他的榮光照亮了大地。
【現】 這以後,我看見另一個天使從天上下來。他掌握大權;他的光輝照耀大地。
【呂】 這些事以後 我看見另有一位天使從天上降下來﹐掌有大權;地由於他的光輝而蒙了照亮。
【欽】 此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。
【文】 此後、我見一使自天而降、秉大權、其榮光耀於世、
【中】 這些事以後,我看見另一位有大權柄的天使從天降下,地就被他的光芒照亮。
【漢】 這些事以後,我看見另一位天使從天上降下來,他擁有大權柄;地被他的榮耀照亮了。
【簡】 後來,我又看見一個天使從天上下來。他擁有大權;他的榮光照耀大地。
【注】此(ㄘˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,我(ㄨㄛˇ) 看(ㄎㄢ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 另(ㄌㄧㄥˋ) 有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 位(ㄨㄟˋ) 有(ㄧㄡˇ) 大(ㄉㄚˋ) 權(ㄑㄩㄢˊ) 柄(ㄅㄧㄥˇ) 的(ㄉㄜ˙) 天(ㄊㄧㄢ) 使(ㄕˇ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 天(ㄊㄧㄢ) 降(ㄐㄧㄤˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) ,地(ㄉㄧˋ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 因(ㄧㄣ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) 發(ㄈㄚ) 光(ㄍㄨㄤ) 。
【NIV】In one hour such great wealth has been brought to ruin!' "Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off.
啟示錄 18:17
|