他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。
【當】土地被他們離棄,荒無人煙,得享安息。他們卻要因拒絕遵守我的典章、厭棄我的律例而飽受懲罰。
【新】 「你們不可為自己做偶像,不可為自己立雕像或神柱,也不可在你們的境內安置石像,向它跪拜;因為我是耶和華你們的 神。
【現】 上主說:「你們不可造偶像;你們不可豎立人像,石柱,或雕刻的石頭作為敬拜的對象。我是上主─你們的上帝。
【呂】 「你們不可給自己作偶相(或譯:無用之物)﹐不可給自己立雕像和柱像﹐也不可在你們境內安上鏨像的石頭去跪拜;因為我永恆主是你們的上帝。
【欽】 「你們不可作什麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是站立的像,也不可在你們的地上安什麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華─你們的上帝。
【文】 於爾所居之地、勿作偶像、勿立雕像、或柱像、或勒像之石、而崇拜之、我乃耶和華、爾之上帝、
【中】 「『你們不可為自己造神像,所以不可立雕刻的偶像或是柱像;也不可在你們的地上安鏨成的石像,向他跪拜,因為我是耶和華你們的神。
【漢】
【簡】
【注】「你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 做(ㄗㄨㄛˋ) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 虛(ㄒㄩ) 無(ㄨˊ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 像(ㄒㄧㄤˋ) ,不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 立(ㄌㄧˋ) 雕(ㄉㄧㄠ) 刻(ㄎㄜ) 的(ㄉㄜ˙) 偶(ㄡˇ) 像(ㄒㄧㄤˋ) 或(ㄏㄨㄛˋ) 是(ㄕˋ) 柱(ㄓㄨˋ) 像(ㄒㄧㄤˋ) ,也(ㄧㄝˇ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 在(ㄗㄞˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 地(ㄉㄧˋ) 上(ㄕㄤˇ) 安(ㄢ) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 鏨(ㄗㄢˋ) 成(ㄔㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 石(ㄉㄢˋ) 像(ㄒㄧㄤˋ) ,向(ㄒㄧㄤˋ) 他(ㄊㄚ) 跪(ㄍㄨㄟˋ) 拜(ㄅㄞˋ) ,因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 是(ㄕˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 。
【NIV】For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees.
利未記 26:43
|