|
|
|
|
耶和華神使各樣的樹從地裡長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好作食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。
|
|
|
創世記 2 : 9
|
|
創世記 第 2 章 |
|
9 |
耶和華神使各樣的樹從地裡長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好作食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。
【當】耶和華上帝使地面長出各種樹木,它們既好看又能結出可吃的果子。在園子的中間有生命樹和分別善惡的樹。
【新】 這樣,天地萬物都造齊了。
【現】 這樣,天地萬物都創造好了。
【呂】 天地與其萬彙(或譯:萬軍)都造齊了。
【欽】 天地萬物都造齊了。
【文】 天地萬物既成、
【中】 諸天和地及其中各物都造齊了。
【漢】
【簡】
【注】天(ㄊㄧㄢ) 地(ㄉㄧˋ) 萬(ㄨㄢˋ) 物(ㄨˋ) 都(ㄉㄡ) 造(ㄗㄠˋ) 齊(ㄑㄧˊ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】The Lord God made all kinds of trees grow out of the ground-trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
創世記 2:9
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|