|
|
|
|
那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」
|
|
|
申命記 1 : 18
|
|
申命記 第 1 章 |
|
18 |
那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」
【當】那時,我把一切當行之事都告訴了你們。
【新】 以下是摩西在約旦河東的曠野,疏弗對面的亞拉巴,就是在巴蘭和陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈之間,向以色列人所說的話。
【現】 本書是摩西的語錄。當以色列人民在約旦河東岸的曠野,在巴蘭城和陀弗,拉班,哈洗錄,底撒哈諸城之間,疏弗附近的約旦谷,摩西向他們說了以下的話。
【呂】 以下是摩西在約但河東邊 在曠野疏弗對面的亞拉巴 在一面巴蘭 一面陀弗 拉班 哈洗錄 底撒哈之間 向以色列眾人所說的話。
【欽】 以下所記的是摩西在約但河東的曠野、紅海對面的平原─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。
【文】 此乃摩西宣於以色列眾之言、在約但東之曠野、?弗相對之亞拉巴、巴蘭陀弗拉班哈洗錄底撒哈之間、
【中】 以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間,向以色列眾人所說的話。
【漢】
【簡】
【注】以(ㄧˇ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 記(ㄐㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 是(ㄕˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 在(ㄗㄞˋ) 約(ㄩㄝ) 但(ㄉㄢˋ) 河(ㄏㄜˊ) 東(ㄉㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 曠(ㄎㄨㄤˋ) 野(ㄧㄝˇ) 、疏(ㄕㄨ) 弗(ㄈㄨˊ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 亞(ㄧㄚˇ) 拉(ㄌㄚ) 巴(ㄅㄚ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 巴(ㄅㄚ) 蘭(ㄌㄢˊ) 、陀(ㄊㄨㄛˊ) 弗(ㄈㄨˊ) 、拉(ㄌㄚ) 班(ㄅㄢ) 、哈(ㄎㄚ) 洗(ㄒㄧˇ) 錄(ㄌㄨˋ) 、底(ㄉㄧˇ) 撒(ㄙㄚ) 哈(ㄎㄚ) 中(ㄓㄨㄥ) 間(ㄐㄧㄢ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 說(ㄩㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 。
【NIV】And at that time I told you everything you were to do.
申命記 1:18
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|