那房主出來對他們說:「弟兄們哪,不要這樣作惡;這人既然進了我的家,你們就不要行這醜事。
【當】老人出去對他們說:「弟兄們啊,不要做這種惡事!這人是我的客人,不要幹這種卑鄙的事!
【新】 在以色列中沒有王的日子,有一個利未人寄居在以法蓮山地的偏遠地區;他從猶大的伯利恆給自己娶了一個女子作妾。
【現】 以色列還沒有王的那段時期,有一個利未人住在以法蓮山地的偏遠地區。他在猶大的伯利恆娶了一個女子作妾。
【呂】 當以色列中沒有王的日子﹐有一個利未人寄居在以法蓮山地的儘邊;他從猶大的伯利恆娶了一個為妾。
【欽】 當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大伯利恆的女子為妾。
【文】 當以色列無王時、有利未人旅以法蓮山隅、娶妾於猶大伯利恆、
【中】 當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大 伯利恆的女子為妾。
【漢】
【簡】
【注】當(ㄉㄤ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 中(ㄓㄨㄥ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 王(ㄨㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,有(ㄧㄡˇ) 住(ㄓㄨˋ) 以(ㄧˇ) 法(ㄈㄚˊ) 蓮(ㄌㄧㄢˊ) 山(ㄕㄢ) 地(ㄉㄧˋ) 那(ㄋㄚˇ) 邊(ㄅㄧㄢ) 的(ㄉㄜ˙) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 利(ㄌㄧˋ) 未(ㄨㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) ,娶(ㄑㄩˇ) 了(ㄌㄜ˙) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 伯(ㄅㄛˊ) 利(ㄌㄧˋ) 恆(ㄏㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 女(ㄋㄩˇ) 子(ㄗ˙) 為(ㄨㄟˊ) 妾(ㄑㄧㄝˋ) 。
【NIV】The owner of the house went outside and said to them, "No, my friends, don't be so vile. Since this man is my guest, don't do this outrageous thing.
士師記 19:23
|