|
|
|
|
以色列人出來,要與便雅憫人打仗,就在基比亞前擺陣。
|
|
|
士師記 20 : 20
|
|
士師記 第 20 章 |
|
20 |
以色列人出來,要與便雅憫人打仗,就在基比亞前擺陣。
【當】擺開陣勢,準備攻打便雅憫人。
【新】 於是以色列眾人都出來,從但到別是巴,以及基列地的眾人,都在米斯巴耶和華面前聚集起來如同一人。
【現】 全體以色列人民,從北部的但到南部的別是巴,東到基列地,都應召而來。大家一條心,聚集在米斯巴,在上主面前。
【呂】 於是以色列眾人都出來﹐從但到別是巴 以及基列地 會眾都聚集在米斯巴永恆主面前 如同一人。
【欽】 於是以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。
【文】 於是以色列眾咸出、自但至別是巴、暨基列地之民、有如一人、集於米斯巴、在耶和華前、
【中】 於是,以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。
【漢】
【簡】
【注】於(ㄨ) 是(ㄕˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 但(ㄉㄢˋ) 到(ㄉㄠˋ) 別(ㄅㄧㄝˊ) 是(ㄕˋ) 巴(ㄅㄚ) ,以(ㄧˇ) 及(ㄐㄧˊ) 住(ㄓㄨˋ) 基(ㄐㄧ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 都(ㄉㄡ) 出(ㄔㄨ) 來(ㄌㄞˊ) ,如(ㄖㄨˊ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 一(ㄧ) 人(ㄖㄣˊ) ,聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 在(ㄗㄞˋ) 米(ㄇㄧˇ) 斯(ㄙ) 巴(ㄅㄚ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 。
【NIV】The Israelites went out to fight the Benjamites and took up battle positions against them at Gibeah.
士師記 20:20
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|