我的僕人在那塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你;你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」
【當】你看我的工人在哪一塊田裡收割,就跟著我的女工去,我已經吩咐工人不可欺負你。要是你渴了,就去水罐那裡喝工人打回來的水。」
【新】 拿俄米的丈夫以利米勒有個同族的親戚,名叫波阿斯,是個大財主。
【現】 拿娥美有一個親族,名叫波阿斯,既有錢又有地位,是她丈夫以利米勒的親族。
【呂】 拿俄米有個她丈夫的親人﹐屬以利米勒的家族﹐是個大有財力的人;他的名字叫波阿斯。
【欽】 拿俄米的丈夫以利米勒的親族中,有一個人名叫波阿斯,是個大財主。
【文】 拿俄米之夫以利米勒、其家有富豪之戚屬、名波阿斯、
【中】 她們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」
【漢】
【簡】
【注】拿(ㄋㄚˊ) 俄(ㄜˊ) 米(ㄇㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 丈(ㄓㄤˋ) 夫(ㄈㄨ) 以(ㄧˇ) 利(ㄌㄧˋ) 米(ㄇㄧˇ) 勒(ㄌㄟ) 的(ㄉㄜ˙) 親(ㄑㄧㄣ) 族(ㄗㄨˊ) 中(ㄓㄨㄥ) ,有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 名(ㄇㄧㄥˊ) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 波(ㄆㄛ) 阿(ㄚ) 斯(ㄙ) ,是(ㄕˋ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 財(ㄘㄞˊ) 主(ㄓㄨˇ) 。
【NIV】Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled."
路得記 2:9
|