掃羅對大衛說:「我將大女兒米拉給你為妻,只要你為我奮勇,為耶和華爭戰。」掃羅心裡說:「我不好親手害他,要藉非利士人的手害他。」
【當】掃羅對大衛說:「我要把大女兒米拉嫁給你,但你要英勇作戰,效忠於我,為耶和華爭戰。」掃羅心裡想:「我不要親自動手,我要藉非利士人的手殺他。」
【新】 大衛對掃羅說完了話,約拿單的心和大衛的心就深相契合。約拿單愛大衛如同愛自己的命。
【現】 掃羅跟大衛說完話以後,掃羅的兒子約拿單深深地被大衛所吸引;他愛大衛,像愛自己一樣。
【呂】 大衛對掃羅說完了話﹐約拿單的心和大衛的心(或譯:性命)就連結在一起;約拿單愛大衛 如同愛自己的性命。
【欽】 大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合。約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。
【文】 大衛與掃羅言畢、約拿單之心、與大衛之心相契、約拿單愛之如命、
【中】 大衛對掃羅說完了話,約拿單的心與大衛的心深相契合。約拿單愛大衛,如同愛自己的性命。
【漢】
【簡】
【注】大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 掃(ㄙㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 說(ㄩㄝˋ) 完(ㄨㄢˊ) 了(ㄌㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,約(ㄩㄝ) 拿(ㄋㄚˊ) 單(ㄉㄢ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 與(ㄩˇ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 深(ㄕㄣ) 相(ㄒㄧㄤ) 契(ㄑㄧˋ) 合(ㄏㄜˊ) 。約(ㄩㄝ) 拿(ㄋㄚˊ) 單(ㄉㄢ) 愛(ㄞˋ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) ,如(ㄖㄨˊ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 愛(ㄞˋ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 性(ㄒㄧㄥˋ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 。
【NIV】Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the Lord." For Saul said to himself, "I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!"
撒母耳記上 18:17
|