我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指著永生的耶和華、又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣。』
【當】我主啊,既然耶和華阻止你親手殺人報仇,我就憑永活的耶和華和你的性命起誓,願你的仇敵和傷害你的人都像拿八一樣沒有好下場。
【新】 撒母耳死了,以色列眾人都聚集起來,為他哀哭,把他埋葬在拉瑪他自己的家裡。大衛起身,下到巴蘭的曠野去。
【現】 撒母耳死了,所有的以色列人聚集為他舉哀,然後把他葬在他的故鄉拉瑪。這事以後,大衛下到巴蘭荒野去。
【呂】 撒母耳死了;以色列眾人都集合攏來﹐為他舉哀﹐將他埋葬在拉瑪 他自己的宅地裡。大衛起身﹐下到瑪雲(傳統:巴蘭)的曠野。
【欽】 撒母耳死了,以色列眾人聚集,為他哀哭,將他葬在拉瑪─他自己的宮院裡。大衛起身,下到巴蘭的曠野。
【文】 撒母耳沒、以色列眾咸集、為之哀悼、在拉瑪葬於其第、大衛啟行、至巴蘭野、○
【中】 撒母耳死了,以色列眾人聚集,為他哀哭,將他葬在拉瑪他自己的家裡。大衛起身下到巴蘭的曠野。
【漢】
【簡】
【注】撒(ㄙㄚ) 母(ㄇㄨˇ) 耳(ㄦˇ) 死(ㄙˇ) 了(ㄌㄜ˙) ,以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) ,為(ㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 哀(ㄞ) 哭(ㄎㄨ) ,將(ㄐㄧㄤ) 他(ㄊㄚ) 葬(ㄗㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 拉(ㄌㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 他(ㄊㄚ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 墳(ㄈㄣˊ) 墓(ㄇㄨˋ) (原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 房(ㄈㄤˊ) 屋(ㄨ) )裡(ㄌㄧˇ) 。大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 起(ㄑㄧˇ) 身(ㄐㄩㄢ) ,下(ㄒㄧㄚˋ) 到(ㄉㄠˋ) 巴(ㄅㄚ) 蘭(ㄌㄢˊ) 的(ㄉㄜ˙) 曠(ㄎㄨㄤˋ) 野(ㄧㄝˇ) 。
【NIV】And now, my lord, as surely as the Lord your God lives and as you live, since the Lord has kept you from bloodshed and from avenging yourself with your own hands, may your enemies and all who are intent on harming my lord be like Nabal.
撒母耳記上 25:26
|