掃羅的兒子伊施波設登基的時候年四十歲,作以色列王二年;惟獨猶大家歸從大衛。
【當】掃羅的兒子伊施波設四十歲登基,統治以色列兩年。猶大支派則跟隨大衛。
【新】 這事以後,大衛求問耶和華說:「我可以上猶大的一座城去嗎?」耶和華回答:「你上去吧。」大衛又問:「我應該上到哪裡去呢?」他回答:「上希伯侖去!」
【現】 這事以後,大衛求問上主:「我可不可以上猶大的一個城鎮去?」上主回答:「可以。」大衛問:「哪一個呢?」上主說:「希伯崙。」
【呂】 此後大衛求問永恆主說:「我上猶大的一個城去可以麼?」永恆主對他說:「你可以上去。」大衛說:「我上哪裡去呢?」永恆主說:「上希伯崙去。」
【欽】 此後,大衛問耶和華說:「我上猶大的一個城去可以嗎?」耶和華說:「可以。」大衛說:「我上哪一個城去呢?」耶和華說:「上希伯崙去。」
【文】 厥後、大衛詢於耶和華曰、我往猶大之邑可否、耶和華曰、可、曰、當往何邑、曰、希伯崙、
【中】 武器滅沒了!」此後,大衛問耶和華說:「我可以上猶大的一個城去嗎?」耶和華說:「可以。」大衛問:「我去哪裡呢上?」耶和華說:「去希伯崙。」
【漢】
【簡】
【注】此(ㄘˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 問(ㄨㄣˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :「我(ㄨㄛˇ) 上(ㄕㄤˇ) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 城(ㄔㄥˊ) 去(ㄑㄩˋ) 可(ㄎㄜˇ) 以(ㄧˇ) 嗎(ㄇㄚ) ?」耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :「可(ㄎㄜˇ) 以(ㄧˇ) 。」大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 說(ㄩㄝˋ) :「我(ㄨㄛˇ) 上(ㄕㄤˇ) 那(ㄋㄚˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 城(ㄔㄥˊ) 去(ㄑㄩˋ) 呢(ㄋㄜ) ?」耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :「上(ㄕㄤˇ) 希(ㄒㄧ) 伯(ㄅㄛˊ) 崙(ㄌㄨㄣˊ) 去(ㄑㄩˋ) 。」
【NIV】Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The tribe of Judah, however, remained loyal to David.
撒母耳記下 2:10
|