|
|
|
|
就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。
|
|
|
撒母耳記下 12 : 25
|
|
撒母耳記下 第 12 章 |
|
25 |
就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。
【當】祂差遣拿單先知去賜給他一個名字——耶底底亞,意思是耶和華喜愛他。
【新】 耶和華差派拿單去見大衛。於是拿單來到大衛那裡,對他說:「在一座城裡有兩個人,一個富有,一個貧窮。
【現】 上主差先知拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「某城有兩個人,一個富有,一個貧窮。
【呂】 永恆主差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡﹐對他說:「有一座城裡有兩個人;一個富足﹐一個窮乏。
【欽】 耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「在一座城裡有兩個人:一個是富戶,一個是窮人。
【文】 耶和華遣拿單見大衛、遂詣之、曰、有二人居於一邑、一富一貧、
【中】 於是耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「在某城裡有兩個人:一個是富戶,一個是窮人。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 差(ㄔㄚ) 遣(ㄑㄧㄢˇ) 拿(ㄋㄚˊ) 單(ㄉㄢ) 去(ㄑㄩˋ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 。拿(ㄋㄚˊ) 單(ㄉㄢ) 到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) ,對(ㄉㄨㄟˋ) 他(ㄊㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :「在(ㄗㄞˋ) 一(ㄧ) 座(ㄗㄨㄛˋ) 城(ㄔㄥˊ) 裡(ㄌㄧˇ) 有(ㄧㄡˇ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 個(ㄍㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) :一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 是(ㄕˋ) 富(ㄈㄨˋ) 戶(ㄏㄨˋ) ,一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 是(ㄕˋ) 窮(ㄑㄩㄥˊ) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】and because the Lord loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah.
撒母耳記下 12:25
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|