|
|
|
|
那時他瑪穿著彩衣,因為沒有出嫁的公主都是這樣穿。暗嫩的僕人就把他趕出去,關門上閂。
|
|
|
撒母耳記下 13 : 18
|
|
撒母耳記下 第 13 章 |
|
18 |
那時他瑪穿著彩衣,因為沒有出嫁的公主都是這樣穿。暗嫩的僕人就把他趕出去,關門上閂。
【當】他的隨從就把她瑪趕出去,隨後鎖上了門。那時,她瑪穿著彩色的長衣,沒有出嫁的公主都穿這種衣服。
【新】 大衛的兒子押沙龍有一個美麗的妹妹,名叫他瑪;大衛的兒子暗嫩愛上了她。
【現】 大衛的兒子押沙龍有一個很漂亮的妹妹,叫塔瑪。大衛另一個兒子暗嫩愛上了她。
【呂】 此後又發生了一件事;大衛的兒子押沙龍有一個美麗的妹妹名叫他瑪;大衛的兒子暗嫩愛上了她。
【欽】 大衛的兒子押沙龍有一個美貌的妹子,名叫她瑪。大衛的兒子暗嫩愛她。
【文】 大衛子押沙龍有妹貌美、名曰他瑪、大衛子暗嫩愛之、
【中】 那時,大衛的兒子押沙龍有一個美貌的妹子,名叫她瑪。大衛的兒子暗嫩瘋狂地愛上了她。
【漢】
【簡】
【注】大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 押(ㄧㄚ) 沙(ㄕㄚ) 龍(ㄌㄨㄥˊ) 有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 美(ㄇㄟˇ) 貌(ㄇㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 妹(ㄇㄟˋ) 子(ㄗ˙) ,名(ㄇㄧㄥˊ) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 他(ㄊㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 。大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 暗(ㄢˋ) 嫩(ㄋㄣˋ) 愛(ㄞˋ) 他(ㄊㄚ) 。
【NIV】So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing an ornate robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.
撒母耳記下 13:18
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|