他走遍以色列各支派,直到伯瑪迦的亞比拉,並比利人的全地;那些地方的人也都聚集跟隨他。
【當】示巴走遍以色列各支派,一直到伯·瑪迦的亞比拉城。他的本族比利人都聚集起來跟隨他。
【新】 在那裡恰巧有一個流氓名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹號角,說:「我們在大衛的身上無分,在耶西的兒子身上無干,以色列人哪!各回自己的帳棚去吧!」
【現】 在吉甲有一個敗類叫示巴,是便雅憫支族人比基利的兒子。他吹號喊著說:「大衛跟我們沒有關係!耶西的兒子對我們毫無益處!以色列人哪,回老家去吧!」
【呂】 在那裡碰巧有一個無賴子 名叫示巴﹐是便雅憫人比基利的兒子;他吹號角說:「我們在大衛上沒有分兒;我們在耶西的兒子上並沒有業份呀。以色列人哪﹐各回各家(原文:帳棚)去吧!」
【欽】 在那裡恰巧有一個彼列之子,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無分,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」
【文】 在彼適有匪徒、便雅憫人比基利子示巴、吹角、曰、我與大衛無與、於耶西子無業、以色列族、各歸故幕可也、
【中】 那時有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子,恰巧在那裡。他吹角說:「我們與大衛無分,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」
【漢】
【簡】
【注】在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 恰(ㄑㄧㄚˋ) 巧(ㄑㄧㄠˇ) 有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 匪(ㄈㄟˇ) 徒(ㄊㄨˊ) ,名(ㄇㄧㄥˊ) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 示(ㄕˋ) 巴(ㄅㄚ) ,是(ㄕˋ) 便(ㄅㄧㄢˋ) 雅(ㄧㄚˇ) 憫(ㄇㄧㄣˇ) 人(ㄖㄣˊ) 比(ㄅㄧˇ) 基(ㄐㄧ) 利(ㄌㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 。他(ㄊㄚ) 吹(ㄔㄨㄟ) 角(ㄐㄩㄝˊ) ,說(ㄩㄝˋ) :「我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 與(ㄩˇ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 無(ㄨˊ) 分(ㄈㄣ) ,與(ㄩˇ) 耶(ㄧㄝ) 西(ㄒㄧ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 無(ㄨˊ) 涉(ㄕㄜˋ) 。以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 哪(ㄋㄚˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 各(ㄍㄜˋ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 各(ㄍㄜˋ) 家(ㄍㄨ) 去(ㄑㄩˋ) 吧(ㄅㄚ) !」
【NIV】Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maakah and through the entire region of the Bikrites, who gathered together and followed him.
撒母耳記下 20:14
|