|
|
|
|
耶和華的話臨到哈拿尼的兒子先知耶戶,責備巴沙和他的家,因他行耶和華眼中看為惡的一切事,以他手所做的惹耶和華發怒,像耶羅波安的家一樣,又因他殺了耶羅波安的全家。
|
|
|
列王紀上 16 : 7
|
|
列王紀上 第 16 章 |
|
7 |
耶和華的話臨到哈拿尼的兒子先知耶戶,責備巴沙和他的家,因他行耶和華眼中看為惡的一切事,以他手所做的惹耶和華發怒,像耶羅波安的家一樣,又因他殺了耶羅波安的全家。
【當】耶和華藉哈拿尼的兒子耶戶先知譴責巴沙和他全家,是因為他像耶羅波安家一樣做耶和華視為惡的事,惹耶和華發怒,也因為他殺了耶羅波安全家。
【新】 耶和華的話臨到哈尼拿的兒子耶戶,責備巴沙說:
【現】 上主對哈拿尼的兒子耶戶先知說話,要他把以下的信息告訴巴沙:
【呂】 永恆主的話傳與哈拿尼的兒子耶戶來責備巴沙說:
【欽】 耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶,責備巴沙說:
【文】 耶和華諭哈拿尼子耶戶、責巴沙曰、
【中】 耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶,預告巴沙的覆沒,說:
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 哈(ㄎㄚ) 拿(ㄋㄚˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 耶(ㄧㄝ) 戶(ㄏㄨˋ) ,責(ㄓㄞˋ) 備(ㄅㄟˋ) 巴(ㄅㄚ) 沙(ㄕㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】Moreover, the word of the Lord came through the prophet Jehu son of Hanani to Baasha and his house, because of all the evil he had done in the eyes of the Lord, arousing his anger by the things he did, becoming like the house of Jeroboam-and also because he destroyed it.
列王紀上 16:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|