各人遇見敵人就殺。亞蘭人逃跑,以色列人追趕他們;亞蘭王便哈達騎著馬和馬兵一同逃跑。
【當】他們見敵人就殺。亞蘭人敗逃,以色列人乘勢追擊。亞蘭王便·哈達騎著馬與一些騎兵落荒而逃。
【新】 亞蘭王便.哈達聚集他的全軍,有三十二個王與他在一起,他帶著戰馬和戰車,上去圍困撒瑪利亞,攻打那城。
【現】 敘利亞的便點哈達王召集他所有的軍隊,率領屬下三十二個王和他們的戰車,戰馬出征,去圍攻撒馬利亞。
【呂】 亞蘭王便哈達集合了他的全軍﹐又有三十二個王跟著他﹐以及馬匹車輛:他上來圍困撒馬利亞﹐攻打那城。
【欽】 亞蘭王便哈達聚集他的全軍,率領三十二個王,帶著車馬上來圍攻撒瑪利亞;
【文】 亞蘭王便哈達集其全軍、有三十二王偕之、統率車騎、上圍撒瑪利亞、攻之、
【中】 當時,敘利亞王便哈達聚集他的全軍,另有三十二個王,和他們的車馬上來圍攻撒馬利亞。
【漢】
【簡】
【注】亞(ㄧㄚˇ) 蘭(ㄌㄢˊ) 王(ㄨㄤˊ) 便(ㄅㄧㄢˋ) 哈(ㄎㄚ) 達(ㄉㄚˊ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 全(ㄑㄩㄢˊ) 軍(ㄐㄩㄣ) ,率(ㄌㄩˋ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 三(ㄙㄢ) 十(ㄕˊ) 二(ㄦˋ) 個(ㄍㄜ˙) 王(ㄨㄤˊ) ,帶(ㄉㄞˋ) 著(ㄓㄠ) 車(ㄐㄩ) 馬(ㄇㄚˇ) 上(ㄕㄤˇ) 來(ㄌㄞˊ) 圍(ㄨㄟˊ) 攻(ㄍㄨㄥ) 撒(ㄙㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) ;
【NIV】and each one struck down his opponent. At that, the Arameans fled, with the Israelites in pursuit. But Ben-Hadad king of Aram escaped on horseback with some of his horsemen.
列王紀上 20:20
|