|
|
|
|
一日,以利沙來到那裡,就進了那樓躺臥。
|
|
|
列王紀下 4 : 11
|
|
列王紀下 第 4 章 |
|
11 |
一日,以利沙來到那裡,就進了那樓躺臥。
【當】一天,以利沙又到了那裡,便在那間小屋裡休息。
【新】 一位先知門徒的妻子哀求以利沙說:「你僕人我的丈夫死了,你知道你的僕人是敬畏耶和華的。現在債主來要抓我的兩個孩子作他的奴僕。」
【現】 有一個寡婦,她丈夫是先知群中的一員;她去見以利沙,說:「先生,我丈夫死了。你知道他是敬畏上主的人。現在有一個債主來,要把我的兩個兒子帶去當奴隸,償還我丈夫的債。」
【呂】 神言人弟子們的妻子中間有一個人向以利沙哀求說:「你僕人我丈夫死了;你知道你僕人是敬畏永恆主的;現在有債主來﹐要取我的兩個孩子去做奴僕。」
【欽】 有一個先知門徒的妻哀求以利沙說:「你僕人─我丈夫死了,他敬畏耶和華是你所知道的。現在有債主來,要取我兩個兒子作奴僕。」
【文】 有一婦、先知徒之妻也、呼以利沙曰、爾僕我夫已死、彼素寅畏耶和華、爾所知也、今債主至、欲取我二子為奴、
【中】 那時, 有一個先知門徒的妻,求以利沙說:「你僕人我丈夫死了。他忠心跟從耶和華是你所知道的。現在有債主來,要取我兩個兒子作奴僕。」
【漢】
【簡】
【注】有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 先(ㄒㄧㄢ) 知(ㄓ) 門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 的(ㄉㄜ˙) 妻(ㄑㄧ) 哀(ㄞ) 求(ㄑㄧㄡˊ) 以(ㄧˇ) 利(ㄌㄧˋ) 沙(ㄕㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 僕(ㄆㄨˊ) 人(ㄖㄣˊ) 我(ㄨㄛˇ) 丈(ㄓㄤˋ) 夫(ㄈㄨ) 死(ㄙˇ) 了(ㄌㄜ˙) ,他(ㄊㄚ) 敬(ㄐㄧㄥˋ) 畏(ㄨㄟˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 是(ㄕˋ) 你(ㄋㄧˇ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 。現(ㄒㄧㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 有(ㄧㄡˇ) 債(ㄓㄞˋ) 主(ㄓㄨˇ) 來(ㄌㄞˊ) ,要(ㄧㄠ) 取(ㄑㄩˇ) 我(ㄨㄛˇ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 個(ㄍㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 奴(ㄋㄨˊ) 僕(ㄆㄨˊ) 。」
【NIV】One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there.
列王紀下 4:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|