家宰、邑宰,和長老,並教養眾子的人,打發人去見耶戶,說:「我們是你的僕人,凡你所吩咐我們的都必遵行,我們不立誰作王,你看怎樣好就怎樣行。」
【當】宮廷總管、總督、長老和眾監護人便派人送信給耶戶,說:「我們是你的僕人,你怎樣吩咐,我們就怎樣做。我們不會立任何人為王,你認為怎樣好,就怎樣辦吧。」
【新】 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫了一批信,送到撒瑪利亞,對耶斯列的首領、長老和亞哈眾子的導師說:
【現】 亞哈王有七十個子孫住在撒馬利亞。耶戶寫了信給城裡的領袖,長老,和亞哈子孫的監護人。信上說:
【呂】 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫信 送到撒瑪利亞 給城裡的首領(傳統:給耶斯列的首領) 給長老們和養育亞哈眾子的人﹐說:
【欽】 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫信送到撒瑪利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說:
【文】 亞哈有子七十、在撒瑪利亞、耶戶作書、寄撒瑪利亞、致耶斯列之首領即長老、及教育亞哈諸子者、
【中】 亞哈有七十個兒子住在撒馬利亞。於是耶戶寫信送到撒馬利亞,通知耶斯列的官長和亞哈王朝的監護人。信上說:
【漢】
【簡】
【注】亞(ㄧㄚˇ) 哈(ㄎㄚ) 有(ㄧㄡˇ) 七(ㄑㄧ) 十(ㄕˊ) 個(ㄍㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 在(ㄗㄞˋ) 撒(ㄙㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 。耶(ㄧㄝ) 戶(ㄏㄨˋ) 寫(ㄒㄧㄝˇ) 信(ㄒㄧㄣˋ) 送(ㄙㄨㄥˋ) 到(ㄉㄠˋ) 撒(ㄙㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) ,通(ㄊㄨㄥ) 知(ㄓ) 耶(ㄧㄝ) 斯(ㄙ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 首(ㄕㄡˇ) 領(ㄌㄧㄥˇ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 長(ㄓㄤˇ) 老(ㄌㄠˇ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 教(ㄐㄧㄠ) 養(ㄧㄤˇ) 亞(ㄧㄚˇ) 哈(ㄎㄚ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 子(ㄗ˙) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) ,說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: "We are your servants and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best."
列王紀下 10:5
|