經文字級:
	
	 
	 
	 
	 
	
									 				
交大研究生小組查經資料(以弗所書)
									 				
以弗所書					第5章 
家庭中個人當盡的本分(五章22節-六章9節)
    (一)丈夫和妻子  (五章22-33節)
          1.做妻子的當對待自己的丈夫,如同對待主。 v22
            ●原文無「順服」,所以應該譯為「對待丈夫如同對待主」。
            ●此句原文不是命令句。
            (1)因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭,又是全體的救主。v23
            (2)教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。 v24
          2.作丈夫的要愛妻子。
            (1)正如基督愛教會,為教會捨己。                v25
            (2)基督要用水藉著道把教會洗淨:
               a.成為聖潔
                 ●直譯為「為的是藉著水的洗,藉著話語,潔淨她,使她成為聖
                          潔」。
                 ●「用水」:直譯是「水洗」,即用水施洗的洗禮。
               b.可以獻給自己,做個榮耀的教會。
                 ●直譯是「為的是他可以把充滿榮耀的教會獻給自己」。
                 ●「獻」:呈獻。
               c.沒有玷污、皺紋等類的病,是聖潔沒有瑕疵的。 v26
            (3)丈夫要照基督愛教會的樣子愛妻子,如同自己的身子,愛妻子
               便是愛自己。 v28
               ─大家都是愛護自己的身體,保養顧惜,像基督待教會一樣,因為
                 我們是基督身上的肢體。  v30
               ●「如同愛自己的身子」:原文無「愛」字。
               ●「當」:「應當」、「有義務」。
               ●「保養」:原指「幼兒的撫育、餵養,以致長大成熟」,這裡指
                           對身體的保養,愛護。
               ●「顧惜」:基本意義為「使溫暖」,引伸為「母親對幼兒溫柔慈
                           祥的愛與照顧」。
            (4)為了(3)的緣故,人要離開父母和妻子成為一體。  v31
               ●「離開」:拋棄、留下。
               ●「聯合」:緊密聯合、忠心關注。
          3.基督和教會的關係是極大的奧秘。  v32
            ●保羅是以婚姻的親密比喻基督與教會的聯合。
          4.結論:丈夫當愛妻子像愛自己一樣,妻子也要敬重丈夫。 v33
            ●「然而」:表示中斷討論,轉而強調重點。
            ●「敬重」:原意是「害怕」、「敬畏」,引伸為「敬重」,
                        七十士譯本在利未記十九章3節的「孝敬父母」,
                        用的也是此字。
					
資料來源: 交大研究生小組查經資料(以弗所書) 
新增日期: 2008/01/16 
狀態: 已經過審核
					
		
		
	
						
    返回以弗所書第5章				
		
		
						
本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com 
我們會盡快處理。