首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 3月29日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
《AI新書出版》
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


聖經知識庫 我要發問 我的發問 我的回答 福音Q&A

問題: 哈拿得到幾分的祭肉?

撒母耳記1:5。
【和合本】說「給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。」
【現代中文譯本】說「雖然以利加拿很愛哈娜,但只能分給她一份,因為上主一直沒讓她生育。」

到底以利加拿給哈拿幾份的祭肉?

問題類別: 聖經新舊約


發問者: SKan
發問日期: 2015/04/03
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2015/04/04
本篇資料庫ID 6177
本題關鍵字: 哈拿  撒母耳  以利加拿  祭肉  加拿  以利  以利加  愛 

您尚未登入網站,無法使用本區功能

我要回答
您的答案
參考資料
參考連結
送出

大家的解答:


平安!
這裡的雙份,原文的意思本來就相當不明確
因為,在原文直接翻譯是「一對鼻子的一份」、「一雙臉的一份」

故,有譯本依據以利加拿對哈拿的態度,翻成雙份
有些,則依據當時的背景及規範,翻譯成一份

列出幾個中英文版本的翻譯,供您參考
呂振中:雖然他比較愛哈拿,給哈拿的倒只有一分...
新譯本:但他當面只分給哈拿一份;他雖然愛哈拿...
ASV:But unto Hannah he gave a double portion; for he loved Hannah...
KJV:But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah...
BBE:But to Hannah he gave one part, though Hannah was very dear to him...

上帝祝福您!

參考資料:

參考連結: http://

好回答

92


內容檢舉
發表人:
回答日期 : 2015/04/04

網友評論:

發表評論或留言: