TaiwanBible.com

台灣聖經網

英文金句

要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人,把我們的腳引到平安的路上。

[和 合 本] 路加福音 1:79

換另外一句

[New International Version (NIV)]

to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."

Luke 1:79
[King James Version (KJV)]

To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Luke 1:79
[New King James Version (NKJV)]

To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Luke 1:79
[American Standard Version (ASV)]

To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

Luke 1:79
[Young's Literal Translation (YLT)]

To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'

Luke 1:79
[Bible in Basic English (BBE)]

To give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace.

Luke 1:79
[World English Bible (WEB)]

To shine on those who sit in darkness and the shadow of death;

Luke 1:79

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.