首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月10日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

詩篇 51:7


[新 譯 本]

求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗淨我,我就比雪更白。

詩篇 51:7


[New International Version (NIV)]

Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

Psalms 51:7


[King James Version (KJV)]

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Psalms 51:7


[New King James Version (NKJV)]

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Psalms 51:7


[American Standard Version (ASV)]

Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.

Psalms 51:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.

Psalms 51:7


[Bible in Basic English (BBE)]

Make me free from sin with hyssop: let me be washed whiter than snow.

Psalms 51:7


[World English Bible (WEB)]

Purify me with hyssop, and I will be clean.

Psalms 51:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org