台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 5月12日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

First Chronicles Chapter 24

章節 版本 經文
24:1 和合本 亞倫子孫的班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
KJV Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
ASV And the courses of the sons of Aaron `were these'. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
YLT And to the sons of Aaron `are' their courses: sons of Aaron `are' Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
BBE Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
WEB These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
24:2 和合本 拿答、亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;故此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
KJV But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
ASV But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
YLT and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
BBE But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
WEB But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
24:3 和合本 以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同著大衛將他們的族弟兄分成班次。
KJV And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
ASV And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
YLT And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
BBE And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
WEB David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
24:4 和合本 以利亞撒子孫中為首的比以他瑪子孫中為首的更多,分班如下:以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長;
KJV And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the
ASV And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and `thus' were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
YLT and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
BBE And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
WEB There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
24:5 和合本 都掣籤分立,彼此一樣。在聖所和神面前作首領的有以利亞撒的子孫,也有以他瑪的子孫。
KJV Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
ASV Thus were they divided by lot, one sort with another; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
YLT And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
BBE So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
WEB Thus were they divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
24:6 和合本 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。
KJV And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household
ASV And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' `houses' of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
YLT And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
BBE And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
WEB Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
24:7 和合本 掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,
KJV Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
ASV Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
YLT And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
BBE Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
WEB Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
24:8 和合本 第三是哈琳,第四是梭琳,
KJV The third to Harim, the fourth to Seorim,
ASV the third to Harim, the fourth to Seorim,
YLT for Harim the third, for Seorim the fourth,
BBE The third Harim, the fourth Seorim,
WEB the third to Harim, the fourth to Seorim,
24:9 和合本 第五是瑪基雅,第六是米雅民,
KJV The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
ASV the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
YLT for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
BBE The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
WEB the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
24:10 和合本 第七是哈歌斯,第八是亞比雅,
KJV The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
ASV the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
YLT for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
BBE The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
WEB the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
24:11 和合本 第九是耶書亞,第十是示迦尼,
KJV The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
ASV the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
YLT for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
BBE The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
WEB the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
24:12 和合本 第十一是以利亞實,第十二是雅金,
KJV The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
ASV the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
YLT for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
BBE The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
WEB the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
24:13 和合本 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
KJV The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
ASV the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
YLT for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
BBE The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
WEB the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
24:14 和合本 第十五是璧迦,第十六是音麥,
KJV The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
ASV the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
YLT for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
BBE The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
WEB the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
24:15 和合本 第十七是希悉,第十八是哈闢悉,
KJV The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
ASV the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
YLT for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
BBE The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
WEB the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
24:16 和合本 第十九是毗他希雅,第二十是以西結,
KJV The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
ASV the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
YLT for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
BBE The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
WEB the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
24:17 和合本 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
KJV The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
ASV the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
YLT for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
BBE The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
WEB the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
24:18 和合本 第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。
KJV The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
ASV the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
YLT for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
BBE The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
WEB the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
24:19 和合本 這就是他們的班次,要照耶和華以色列的神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。
KJV These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
ASV This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance `given' unto them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
YLT These `are' their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
BBE So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
WEB This was the ordering of them in their service, to come into the house of Yahweh according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
24:20 和合本 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裡有書巴業;書巴業的子孫裡有耶希底亞。
KJV And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
ASV And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
YLT And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
BBE And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
WEB Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
24:21 和合本 利哈比雅的子孫裡有長子伊示雅。
KJV Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
ASV Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
YLT For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
BBE Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
WEB Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
24:22 和合本 以斯哈的子孫裡有示羅摩;示羅摩的子孫裡有雅哈。
KJV Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
ASV Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
YLT For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
BBE Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
WEB Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
24:23 和合本 希伯倫的子孫裡有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。
KJV And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
ASV And the sons `of Hebron': Jeriah `the chief', Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
YLT And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
BBE And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
WEB The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24:24 和合本 烏薛的子孫裡有米迦;米迦的子孫裡有沙密。
KJV Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
ASV The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
YLT Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
BBE The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
WEB The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
24:25 和合本 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孫裡有撒迦利雅。
KJV The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
ASV The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
YLT A brother of Michah `is' Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
BBE The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
WEB The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
24:26 和合本 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子有比挪;
KJV The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
ASV The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
YLT sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
BBE The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
WEB The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
24:27 和合本 米拉利的子孫裡有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
KJV The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
ASV The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
YLT sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
BBE The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
WEB The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
24:28 和合本 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
KJV Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
ASV Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
YLT For Mahli: Eleazar, who had no sons;
BBE Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
WEB Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
24:29 和合本 基士的子孫裡有耶拉篾。
KJV Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
ASV Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
YLT for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
BBE Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
WEB Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
24:30 和合本 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按著宗族這都是利未的子孫。
KJV The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
ASV And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
YLT And sons of Mushi `are' Mahli, and Eder, and Jerimoth; these `are' sons of the Levites, for the house of their fathers,
BBE And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
WEB The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
24:31 和合本 他們在大衛王和撒督,並亞希米勒與祭司利未人的族長面前掣籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一般。各族的長者與兄弟沒有分別。
KJV These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
ASV These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' `houses' of the priests and of the Levites; the fathers' `houses' of the chief even as those of his younger brother.
YLT and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.
BBE Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.
WEB These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers' houses of the chief even as those of his younger brother.
資料讀取時間: 0.06 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!