台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 5月12日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

First Chronicles Chapter 6

章節 版本 經文
6:1 和合本 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
KJV The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
ASV The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
YLT Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
BBE The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
WEB The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
6:2 和合本 歌轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
KJV And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
ASV And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
YLT And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
BBE And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
WEB The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
6:3 和合本 暗蘭的兒子是亞倫、摩西,還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
KJV And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
ASV And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
YLT And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
BBE And the sons of Amram: Aaron and Moses and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
WEB The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
6:4 和合本 以利亞撒生非尼哈;非尼哈生亞比書;
KJV Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
ASV Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
YLT Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
BBE Eleazar was the father of Phinehas; Phinehas was the father of Abishua;
WEB Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
6:5 和合本 亞比書生布基;布基生烏西;
KJV And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
ASV and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
YLT and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
BBE And Abishua was the father of Bukki, and Bukki was the father of Uzzi,
WEB and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
6:6 和合本 烏西生西拉希雅;西拉希雅生米拉約;
KJV And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
ASV and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
YLT and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
BBE And Uzzi was the father of Zerahiah, and Zerahiah was the father of Meraioth;
WEB and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
6:7 和合本 米拉約生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希突;
KJV Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
ASV Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
YLT Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
BBE Meraioth was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
WEB Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
6:8 和合本 亞希突生撒督;撒督生亞希瑪斯;
KJV And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
ASV and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
YLT and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
BBE And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Ahimaaz,
WEB and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
6:9 和合本 亞希瑪斯生亞撒利雅;亞撒利雅生約哈難;
KJV And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
ASV and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
YLT and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
BBE And Ahimaaz was the father of Azariah, and Azariah was the father of Johanan,
WEB and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
6:10 和合本 約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的職分);
KJV And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
ASV and Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
YLT and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
BBE And Johanan was the father of Azariah, (he was priest in the house which Solomon put up in Jerusalem:)
WEB and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
6:11 和合本 亞撒利雅生亞瑪利雅;亞瑪利雅生亞希突;
KJV And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
ASV and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
YLT And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
BBE And Azariah was the father of Amariah, and Amariah was the father of Ahitub,
WEB and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
6:12 和合本 亞希突生撒督;撒督生沙龍;
KJV And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
ASV and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
YLT and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
BBE And Ahitub was the father of Zadok, and Zadok was the father of Shallum,
WEB and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
6:13 和合本 沙龍生希勒家;希勒家生亞撒利雅;
KJV And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
ASV and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
YLT and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
BBE And Shallum was the father of Hilkiah, and Hilkiah was the father of Azariah,
WEB and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
6:14 和合本 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
KJV And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
ASV and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
YLT and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
BBE And Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak;
WEB and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
6:15 和合本 當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。
KJV And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
ASV And Jehozadak went `into captivity', when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
YLT and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
BBE And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
WEB Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
6:16 和合本 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
KJV The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
ASV The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
YLT Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
BBE The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
WEB The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
6:17 和合本 革順的兒子名叫立尼、示每。
KJV And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
ASV And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
YLT And these `are' names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
BBE And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
WEB These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
6:18 和合本 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
KJV And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
ASV And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
YLT And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
BBE And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
WEB The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
6:19 和合本 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按著利未人宗族分的各家。
KJV The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
ASV The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers' `houses'.
YLT Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these `are' families of the Levite according to their fathers;
BBE The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites listed by the names of their fathers.
WEB The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
6:20 和合本 革順的兒子是立尼;立尼的兒子是雅哈;雅哈的兒子是薪瑪;
KJV Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
ASV Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
YLT of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
BBE Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
WEB Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
6:21 和合本 薪瑪的兒子是約亞;約亞的兒子是易多;易多的兒子是謝拉;謝拉的兒子是耶特賴。
KJV Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
ASV Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
YLT Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
BBE Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
WEB Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
6:22 和合本 哥轄的兒子是亞米拿達;亞米拿達的兒子是可拉;可拉的兒子是亞惜;
KJV The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
ASV The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
YLT Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
BBE The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
WEB The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
6:23 和合本 亞惜的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是以比雅撒;以比雅撒的兒子是亞惜;
KJV Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
ASV Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
YLT Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
BBE Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
WEB Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
6:24 和合本 亞惜的兒子是他哈;他哈的兒子是烏列;烏列的兒子是烏西雅;烏西雅的兒子是少羅。
KJV Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
ASV Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
YLT Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
BBE Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
WEB Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
6:25 和合本 以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩。
KJV And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
ASV And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
YLT And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
BBE And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
WEB The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
6:26 和合本 亞希摩的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是瑣菲;瑣菲的兒子是拿哈;
KJV As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
ASV As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
YLT Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
BBE Elkanah his son: Zophai his son, and Nahath his son,
WEB As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
6:27 和合本 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
KJV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
ASV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
YLT Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
BBE Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
WEB Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
6:28 和合本 撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞。
KJV And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
ASV And the sons of Samuel: the first-born `Joel', and the second Abijah.
YLT And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
BBE And the sons of Samuel: the oldest Joel, and the second Abiah.
WEB The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
6:29 和合本 米拉利的兒子是抹利;抹利的兒子是立尼;立尼的兒子是示每;示每的兒子是烏撒;
KJV The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
ASV The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
YLT Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
BBE The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
WEB The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
6:30 和合本 烏撒的兒子是示米亞;示米亞的兒子是哈基雅;哈基雅的兒子是亞帥雅。
KJV Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
ASV Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
YLT Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
BBE Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
WEB Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
6:31 和合本 約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
KJV And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
ASV And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
YLT And these `are' they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
BBE And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
WEB These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
6:32 和合本 他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按著班次供職。
KJV And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
ASV And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
YLT and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
BBE They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.
WEB They ministered with song before the tent of the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
6:33 和合本 供職的人和他們的子孫記在下面:哥轄的子孫中有歌唱的希幔。希幔是約珥的兒子;約珥是撒母耳的兒子;
KJV And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
ASV And these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
YLT And these `are' those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
BBE And these are those who did this work, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman, who made melody, the son of Joel, the son of Samuel,
WEB These are those who waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
6:34 和合本 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞的兒子;
KJV The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
ASV the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
YLT son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
BBE The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
WEB the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
6:35 和合本 陀亞是蘇弗的兒子;蘇弗是以利加拿的兒子;以利加拿是瑪哈的兒子;瑪哈是亞瑪賽的兒子;
KJV The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
ASV the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
YLT son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
BBE The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
WEB the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
6:36 和合本 亞瑪賽是以利加拿的兒子;以利加拿是約珥的兒子;約珥是亞撒利雅的兒子;亞撒利雅是西番雅的兒子;
KJV The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
ASV the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
YLT son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
BBE The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
WEB the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
6:37 和合本 西番雅是他哈的兒子;他哈是亞惜的兒子;亞惜是以比雅撒的兒子;以比雅撒是可拉的兒子;
KJV The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
ASV the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
YLT son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
BBE The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
WEB the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
6:38 和合本 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
KJV The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
ASV the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
YLT son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
BBE The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
WEB the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
6:39 和合本 希幔的族兄亞薩是比利家的兒子,亞薩在希幔右邊供職。比利家是示米亞的兒子;
KJV And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
ASV And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
YLT And his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
BBE And his brother Asaph, whose place was at his right hand, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
WEB His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
6:40 和合本 示米亞是米迦勒的兒子;米迦勒是巴西雅的兒子;巴西雅是瑪基雅的兒子;
KJV The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
ASV the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
YLT son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
BBE The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
WEB the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
6:41 和合本 瑪基雅是伊特尼的兒子;伊特尼是謝拉的兒子;謝拉是亞大雅的兒子;
KJV The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
ASV the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
YLT son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
BBE The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
WEB the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
6:42 和合本 亞大雅是以探的兒子;以探是薪瑪的兒子;薪瑪是示每的兒子;
KJV The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
ASV the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
YLT son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
BBE The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
WEB the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
6:43 和合本 示每是雅哈的兒子;雅哈是革順的兒子。革順是利未的兒子。
KJV The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
ASV the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
YLT son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
BBE The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
WEB the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
6:44 和合本 他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探。以探是基示的兒子;基示是亞伯底的兒子;亞伯底是瑪鹿的兒子;
KJV And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
ASV And on the left hand their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
YLT And sons of Merari, their brethren, `are' on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
BBE And on the left their brothers, the sons of Merari: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
WEB On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
6:45 和合本 瑪鹿是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是亞瑪謝的兒子;亞瑪謝是希勒家的兒子;
KJV The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
ASV the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
YLT son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
BBE The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
WEB the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
6:46 和合本 希勒家是暗西的兒子;暗西是巴尼的兒子;巴尼是沙麥的兒子;
KJV The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
ASV the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
YLT son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
BBE The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
WEB the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
6:47 和合本 沙麥是末力的兒子;末力是母示的兒子;母示是米拉利的兒子;米拉利是利未的兒子。
KJV The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
ASV the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
YLT son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
BBE The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
WEB the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
6:48 和合本 他們的族弟兄利未人也被派辦神殿中的一切事。
KJV Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
ASV And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
YLT And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
BBE And their brothers the Levites were responsible for all the work of the Tent of the house of God.
WEB Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tent of the house of God.
6:49 和合本 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。
KJV But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded
ASV But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
YLT And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
BBE But Aaron and his sons made offerings on the altar of burned offering, and on the altar of perfume, for all the work of the most holy place, and to take away the sin of Israel, doing everything ordered by Moses, the servant of God.
WEB But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
6:50 和合本 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
KJV And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
ASV And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
YLT And these `are' sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
BBE And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
WEB These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
6:51 和合本 亞比書的兒子是布基;布基的兒子是烏西;烏西的兒子是西拉希雅;
KJV Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
ASV Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
YLT Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
BBE Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
WEB Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
6:52 和合本 西拉希雅的兒子是米拉約;米拉約的兒子是亞瑪利雅;亞瑪利雅的兒子是亞希突;
KJV Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
ASV Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
YLT Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
BBE Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
WEB Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
6:53 和合本 亞希突的兒子是撒督;撒督的兒子是亞希瑪斯。
KJV Zadok his son, Ahimaaz his son.
ASV Zadok his son, Ahimaaz his son.
YLT Zadok his son, Ahimaaz his son.
BBE Zadok his son, Ahimaaz his son.
WEB Zadok his son, Ahimaaz his son.
6:54 和合本 他們的住處按著境內的營寨,記在下面:哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地,
KJV Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
ASV Now these are their dwelling-places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the `first' lot),
YLT And these `are' their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
BBE Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,
WEB Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
6:55 和合本 在猶大地中得了希伯崙和四圍的郊野;
KJV And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
ASV to them they gave Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it;
YLT and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
BBE To them they gave Hebron and its outskirts in the land of Judah;
WEB to them they gave Hebron in the land of Judah, and the suburbs of it round about it;
6:56 和合本 只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。
KJV But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
ASV but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
YLT and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
BBE But the open country of the town, and the small places round it, they gave to Caleb, the son of Jephunneh.
WEB but the fields of the city, and the villages of it, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
6:57 和合本 亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥、以實提莫與其郊野;
KJV And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
ASV And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
YLT And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
BBE And to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
WEB To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
6:58 和合本 希崙與其郊野,底璧與其郊野,
KJV And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
ASV and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
YLT and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
BBE And Hilen with its outskirts, Debir with its outskirts,
WEB and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
6:59 和合本 亞珊與其郊野,伯示麥與其郊野。
KJV And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
ASV and Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;
YLT and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
BBE And Ashan with its outskirts, and Beth-shemesh with its outskirts;
WEB and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
6:60 和合本 在便雅憫支派的地中,得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。
KJV And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
ASV and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
YLT And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities `are' thirteen cities, for their families.
BBE And from the tribe of Benjamin: Geba with its outskirts, and Alemeth with its outskirts, and Anathoth with its outskirts. All their towns among their families were thirteen towns.
WEB and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
6:61 和合本 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
KJV And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
ASV And unto the rest of the sons of Kohath `were given' by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
YLT And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, `are' ten cities.
BBE And to the rest of the sons of Kohath there were given by the Lord's decision ten towns out of the families of the tribe of Ephraim and out of the tribe of Dan and out of the half-tribe of Manasseh.
WEB To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
6:62 和合本 革順族按著宗族,在以薩迦支派的地中,亞設支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊內瑪拿西支派的地中,得了十三座城。
KJV And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
ASV And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
YLT And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
BBE And to the sons of Gershom, by their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen towns.
WEB To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
6:63 和合本 米拉利族按著宗族拈鬮,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布倫支派的地中,得了十二座城。
KJV Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
ASV Unto the sons of Merari `were given' by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
YLT To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
BBE And to the sons of Merari, by their families, twelve towns were given by the Lord's decision, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
WEB To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
6:64 和合本 以色列人將這些城與其郊野給了利未人。
KJV And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
ASV And the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
YLT And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
BBE And the children of Israel gave to the Levites the towns with their outskirts.
WEB The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
6:65 和合本 這以上錄名的城,在猶大、西緬、便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。
KJV And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
ASV And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
YLT And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
BBE And they gave by the Lord's decision out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these towns whose names are given.
WEB They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
6:66 和合本 哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,
KJV And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
ASV And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
YLT and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
BBE And to the families of the sons of Kohath were given towns by the Lord's decision out of the tribe of Ephraim.
WEB Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
6:67 和合本 在以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野,
KJV And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
ASV And they gave unto them the cities of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
YLT and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
BBE And they gave them the town to which men might go in flight and be safe, Shechem in the hill-country of Ephraim with its outskirts, and Gezer with its outskirts,
WEB They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
6:68 和合本 約緬與其郊野,伯和崙與其郊野,
KJV And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
ASV and Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
YLT and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
BBE And Jokmeam with its outskirts, and Beth-horon with its outskirts,
WEB and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
6:69 和合本 亞雅崙與其郊野,迦特臨門與其郊野。
KJV And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
ASV and Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;
YLT and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
BBE And Aijalon with its outskirts, and Gath-rimmon with its outskirts;
WEB and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
6:70 和合本 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。
KJV And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
ASV and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
YLT and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
BBE And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its outskirts, and Bileam with its outskirts, for the rest of the family of the sons of Kohath.
WEB and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
6:71 和合本 革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野;
KJV Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
ASV Unto the sons of Gershom `were given', out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
YLT To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh `are' Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
BBE To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its outskirts, and Ashtaroth with its outskirts;
WEB To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
6:72 和合本 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,
KJV And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
ASV and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
YLT and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
BBE And out of the tribe of Issachar, Kedesh with its outskirts, and Daberath with its outskirts,
WEB and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
6:73 和合本 拉末與其郊野,亞年與其郊野;
KJV And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
ASV and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
YLT and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
BBE And Ramoth with its outskirts, and Anem with its outskirts;
WEB and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
6:74 和合本 在亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,
KJV And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
ASV and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
YLT and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
BBE And out of the tribe of Asher, Mashal with its outskirts, and Abdon with its outskirts,
WEB and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
6:75 和合本 戶割與其郊野,利合與其郊野;
KJV And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
ASV and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
YLT and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
BBE And Hukok with its outskirts, and Rehob with its outskirts;
WEB and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
6:76 和合本 在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。
KJV And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
ASV and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
YLT and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
BBE And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its outskirts, and Hammon with its outskirts, and Kiriathaim with its outskirts.
WEB and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
6:77 和合本 還有米拉利族的人在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;
KJV Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
ASV Unto the rest of `the Levites', the sons of Merari, `were given', out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
YLT To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, `are' Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
BBE To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its outskirts, Tabor with its outskirts;
WEB To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
6:78 和合本 又在耶利哥的約但河東,在流便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,
KJV And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
ASV and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, `were given them', out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
YLT and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
BBE And on the other side of Jordan, at Jericho, on the east side of Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the waste land with its outskirts, and Jahzah with its outskirts,
WEB and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
6:79 和合本 基底莫與其郊野,米法押與其郊野;
KJV Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
ASV and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
YLT and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
BBE And Kedemoth with its outskirts, and Mephaath with its outskirts;
WEB and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
6:80 和合本 又在迦得支派的地中得了基列的拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野,
KJV And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
ASV and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
YLT and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
BBE And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
WEB and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
6:81 和合本 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
KJV And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
ASV and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
YLT and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
BBE And Heshbon with its outskirts, and Jazer with its outskirts.
WEB and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
資料讀取時間: 0.765 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!