台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 5月10日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 121

章節 版本 經文
121:1 和合本 (上行之詩。)我要向山舉目;我的幫助從何而來?
KJV I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
ASV I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
YLT A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?
BBE <A Song of the going up.> My eyes are lifted up to the hills: O where will my help come from?
WEB I will lift up my eyes to the hills.
121:2 和合本 我的幫助從造天地的耶和華而來。
KJV My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
ASV My help `cometh' from Jehovah, Who made heaven and earth.
YLT My help `is' from Jehovah, maker of heaven and earth,
BBE Your help comes from the Lord, who made heaven and earth.
WEB My help comes from Yahweh,
121:3 和合本 他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹!
KJV He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
ASV He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
YLT He suffereth not thy foot to be moved, Thy preserver slumbereth not.
BBE May he not let your foot be moved: no need of sleep has he who keeps you.
WEB He will not allow your foot to be moved.
121:4 和合本 保護以色列的,也不打盹也不睡覺。
KJV Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
ASV Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep.
YLT Lo, He slumbereth not, nor sleepeth, He who is preserving Israel.
BBE See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.
WEB Behold, he who keeps Israel
121:5 和合本 保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。
KJV The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
ASV Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand.
YLT Jehovah `is' thy preserver, Jehovah `is' thy shade on thy right hand,
BBE The Lord is your keeper; the Lord is your shade on your right hand.
WEB Yahweh is your keeper.
121:6 和合本 白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。
KJV The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
ASV The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
YLT By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.
BBE You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.
WEB The sun will not harm you by day,
121:7 和合本 耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。
KJV The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
ASV Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
YLT Jehovah preserveth thee from all evil, He doth preserve thy soul.
BBE The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul.
WEB Yahweh will keep you from all evil.
121:8 和合本 你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
KJV The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
ASV Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.
YLT Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!
BBE The Lord will keep watch over your going out and your coming in, from this time and for ever.
WEB Yahweh will keep your going out and your coming in,
資料讀取時間: 0.061 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!