台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月10日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 123

章節 版本 經文
123:1 和合本 (上行之詩。)坐在天上的主啊,我向你舉目。
KJV Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
ASV Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
YLT A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
BBE <A Song of the going up.> To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.
WEB To you I do lift up my eyes,
123:2 和合本 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。
KJV Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
ASV Behold, as the eyes of servants `look' unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes `look' unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
YLT Lo, as eyes of men-servants `Are' unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant `Are' unto the hand of her mistress, So `are' our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.
BBE See! as the eyes of servants are turned to the hands of their masters, and the eyes of a servant-girl to her owner, so our eyes are waiting for the Lord our God, till he has mercy on us.
WEB Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master,
123:3 和合本 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視,已到極處。
KJV Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
ASV Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
YLT Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,
BBE Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.
WEB Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us,
123:4 和合本 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。
KJV Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
ASV Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud. Psalm 124 A Song of Ascents; of David.
YLT Greatly hath our soul been filled With the scorning of the easy ones, With the contempt of the arrogant!
BBE For long enough have men of pride made sport of our soul.
WEB Our soul is exceedingly filled with the scoffing of those who are at ease,
資料讀取時間: 0.056 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!