台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月11日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 130

章節 版本 經文
130:1 和合本 (上行之詩。)耶和華啊,我從深處向你求告!
KJV Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
ASV Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
YLT A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
BBE <A Song of the going up.> Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.
WEB Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
130:2 和合本 主啊,求你聽我的聲音!願你側耳聽我懇求的聲音!
KJV Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
ASV Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications.
YLT Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.
BBE Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer.
WEB Lord, hear my voice.
130:3 和合本 主耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢?
KJV If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
ASV If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?
YLT If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
BBE O Jah, if you took note of every sin, who would go free?
WEB If you, Yah, kept a record of sins,
130:4 和合本 但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
KJV But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
ASV But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared.
YLT But with Thee `is' forgiveness, that Thou mayest be feared.
BBE But there is forgiveness with you, so that you may be feared.
WEB But there is forgiveness with you,
130:5 和合本 我等候耶和華,我的心等候;我也仰望他的話。
KJV I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
ASV I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
YLT I hoped `for' Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.
BBE I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.
WEB I wait for Yahweh.
130:6 和合本 我的心等候主,勝於守夜的,等候天亮,勝於守夜的,等候天亮。
KJV My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
ASV My soul `waiteth' for the Lord More than watchmen `wait' for the morning; `Yea, more than' watchmen for the morning.
YLT My soul `is' for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
BBE My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
WEB My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning;
130:7 和合本 以色列啊,你當仰望耶和華!因他有慈愛,有豐盛的救恩。
KJV Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
ASV O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption.
YLT Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah `is' kindness, And abundant with Him `is' redemption.
BBE O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.
WEB Israel, hope in Yahweh,
130:8 和合本 他必救贖以色列脫離一切的罪孽。
KJV And he shall redeem Israel from all his iniquities.
ASV And he will redeem Israel From all his iniquities. Psalm 131 A Song of Ascents; of David.
YLT And He doth redeem Israel from all his iniquities!
BBE And he will make Israel free from all his sins.
WEB He will redeem Israel from all their sins.
資料讀取時間: 0.058 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!