台灣聖經網 【英文聖經專區】
首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 5月10日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

請選擇您要閱讀的章節 :
書 卷


※註: CEV, GNB 及 NASB 經文為外部網站提供,讀取速度較慢,請耐心等候。

Psalms Chapter 75

章節 版本 經文
75:1 和合本 (亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。)神啊,我們稱謝你,我們稱謝你!因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
KJV Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
ASV We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
YLT To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near `is' Thy name, They have recounted Thy wonders.
BBE <To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.> To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
WEB We give thanks to you, God,
75:2 和合本 我到了所定的日期,必按正直施行審判。
KJV When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
ASV When I shall find the set time, I will judge uprightly.
YLT When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.
BBE When the right time has come, I will be the judge in righteousness.
WEB When I choose the appointed time,
75:3 和合本 地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(細拉)
KJV The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
ASV The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
YLT Melted is the earth and all its inhabitants, I -- I have pondered its pillars. Selah.
BBE When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.)
WEB The earth and all its inhabitants quake.
75:4 和合本 我對狂傲人說:不要行事狂傲!對兇惡人說:不要舉角!
KJV I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
ASV I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
YLT I have said to the boastful, `Be not boastful,' And to the wicked, `Raise not up a horn.'
BBE I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.
WEB I said to the arrogant, "Don't boast;"
75:5 和合本 不要把你們的角高舉;不要挺著頸項說話。
KJV Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
ASV Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
YLT Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
BBE Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks.
WEB Don't lift up your horn on high.
75:6 和合本 因為高舉非從東,非從西,也非從南而來。
KJV For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
ASV For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, `cometh' lifting up.
YLT For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness -- `is' elevation.
BBE For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;
WEB For neither from the east, nor from the west,
75:7 和合本 惟有神斷定;他使這人降卑,使那人升高。
KJV But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
ASV But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
YLT But God `is' judge, This He maketh low -- and this He lifteth up.
BBE But God is the judge, putting down one, and lifting up another.
WEB But God is the judge.
75:8 和合本 耶和華手裡有杯,其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒;他倒出來,地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
KJV For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
ASV For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
YLT For a cup `is' in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
BBE For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop.
WEB For in the hand of Yahweh there is a cup,
75:9 和合本 但我要宣揚,直到永遠!我要歌頌雅各的神!
KJV But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
ASV But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
YLT And I -- I declare `it' to the age, I sing praise to the God of Jacob.
BBE But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.
WEB But I will declare this forever:
75:10 和合本 惡人一切的角,我要砍斷;惟有義人的角必被高舉。
KJV All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
ASV All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up. Psalm 76 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song.
YLT And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!
BBE By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up.
WEB I will cut off all the horns of the wicked,
資料讀取時間: 0.057 秒

更多聖經版本: 【Darby Translation】 【The Emphasized Bible】 【The Lexham English Bible】

【顯示版本資訊】



喜愛上面的英文聖經? 說個讚吧!