首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 5月2日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


新聞中心 歷史新聞 我的存檔 合作夥伴 我要當記者
進入閱報模式 友善列印
從未聽聞英皇欽定本聖經
英國過半年輕人
(2010年12月01日)
推薦本篇新聞 : 31
本新聞提供者: Christian Times 時代論壇完整新聞及原始連結
英皇欽定本(Authorized King James Version,又名英皇詹姆斯譯本)聖經將英語傳至全球各地。然而,一個調查顯示英國超過一半年輕人從未聽聞這譯本。

在三十五歲以下的人口中,百分之五十一不認識欽定譯本;相比之下,五十五歲以上的人只有百之廿八不曉得這譯本。

英皇欽定本明年面世四百年,面世後將英語廣傳到世界各地。它是在英皇詹姆斯一世詔令下編修,用以改正當時各譯本的錯謬及當中帶來的政治問題,並聯合各宗教派系。當中不少譯句已為膾炙人口的英語短句,比如:「let there be light」和「eat, drink and be merry」。

有關調查由英皇欽定本基金委員會委託進行,發言人表示:「在一代之間,欽定本的認知度大幅下降。然而,這作品對英語發展和傳播的影響,比莎士比亞還要大。」他認為此譯本應於學校的英語、歷史和宗教教育課中教授。工黨議員菲爾德(Frank Field)亦表示:「不認識這偉大的譯本,就不可能全面掌握英格蘭的歷史、語文或宗教演變。」

(取材《英國每日郵報》)

 


其他新聞快報
響應「全球城市廢除死刑日」 (Christian Times 時代論壇)
五都選後教會應立足「社區」放眼「城市」 (台灣國度復興報)
耕耘婚姻與主同行 家新歡慶二十年 (台灣國度復興報)
懷恩堂首次中國戲曲頌讚聖誕節慶 (基督教論壇報)
魏海敏在教會 頌讚耶穌誕生 (基督教論壇報)
完整新聞照片錦集

  真愛與承諾! 愛諾園全新上線 -- 基督徒交友限定

網友回應
尚未登入,無法參與回應