請問這一句是什麼意思呢?
聖經新舊約
"然而,同我上去的眾弟兄使百姓的心消化;"
發問者: bible talk
發問日期: 2008/02/29

deblin 的回答:
專心跟從耶和華我的 神 分類:約書亞記2005/12/29 10:34書 14:8 然而同我上去的眾弟兄、使百姓的心消化•但我專心跟從耶和華我的 神。
當摩西派了十二個探子進到迦南地去窺探的時候,這十二個探子所見的迦南美地果真是流奶與蜜之地,但是卻是居住了一群的高大壯碩有如巨人般的一群人。當他們回來回報給摩西的時候只有約書亞與迦勒是報好消息,其他的十個探子都害怕迦南地那些高大壯碩的敵人。因此以色列人在曠野多晃了四十年之久。
而今以色列人終於進入迦南美地,並且得地為業。當以色列人分地業的時候,迦勒告訴約書亞這段話說:「書 14:8 然而同我上去的眾弟兄、使百姓的心消化•但我專心跟從耶和華我的 神。」。迦勒專心跟從耶和華 神,以致於迦勒並沒有在當時看見敵人的兇惡;其他的探子如何呢?其他的探子「心消化」了。在這裡的「專心」在原文有「滿」的意思,一個被神充滿的人是容不下其他事情的,迦勒的心充滿了耶和華 神,所以他的心並沒有因著環境而消化、懼怕。
我們的生活也是如此,在這個世界上充滿了不可預知的情況,更不知道明天會如何。但是當我們的心「專心跟從耶和華 神」被神來充滿,一切的事情都不足為懼,因為我們深知道我們的主「祂掌管明天」。

楓 的回答:
平安!
簡單的來說,使心消化,意思就是使人灰心
在原文,消化,用的是HB04529 macah {maw-saw}動詞
欽定本 - melt 2, consume away 1, water; 4
1) 融化, 分解, 液化
1a) (Hiphil)
1a1) 融化, 導致分解, 消耗, 導致消失
1a2) 威嚇(比喻用法)
這裡用的是完成式
也就是,原本百姓是有信心、帶著期望進到神所賜的迦南地
但是,因為另外十個探子的回報
讓他們頓時向洩了氣的球一樣
毫無希望,更沒有勇氣去和亞衲人征戰
和合本的翻譯有些比較難瞭解
所以,可以參考其他版本的翻譯
現代中文譯本的翻譯就比較白話了
--可是,跟我同去的人的報告使人民懼怕
願上帝祝福您!
孟子牧師 的回答:
謝謝 楓傳道 的回答,非常好!
中文和合本的翻譯「消化」確是難明
中文新譯本的譯文較為清楚:
「可是,與我一同上去的眾兄弟卻使人民的心驚懼...」
網友評論
發表評論或留言
