2025 . 06 . 17
歷代志下第15章
歷代志下第16章
詩篇第142章
何西阿書第11章
提摩太前書第4章
提摩太前書第4章
04 凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的, 05 都因神的道和人的祈求成為聖潔了。 06 你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。 07 只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。 08 「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」 09 這話是可信的,是十分可佩服的。
民數記第21章
民數記第22章
耶利米書第4章
耶和華說:我的百姓愚頑,不認識我;他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。
/這個大概就是我說的詭詐吧!我們的能力智慧應該是用來行善,才能說是神的兒女吧
歷代志下第13章
歷代志下第14章
詩篇第141章
何西阿書第10章
提摩太前書第3章
提摩太前書第3章
13 因為善作執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裡的真道上大有膽量。 14 我指望快到你那裡去,所以先將這些事寫給你。 15 倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中當怎樣行。這家就是永生神的教會,真理的柱石和根基。 16 大哉,敬虔的奧秘!無人不以為然:就是神在肉身顯現,被聖靈稱義(或作:在靈性稱義),被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。
約翰福音第8章
28
所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。
29
那差我來的是與我同在;他沒有撇下我獨自在這裡,因為我常做他所喜悅的事。」
30
耶穌說這話的時候,就有許多人信他。
箴言第17章
箴言第18章
箴17
1設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。
2僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子,又在眾子中同分產業。
3鼎為煉銀,爐為煉金;惟有耶和華熬煉人心。
4行惡的,留心聽奸詐之言;說謊的,側耳聽邪惡之語。
5戲笑窮人的,是辱沒造他的主;幸災樂禍的,必不免受罰。
6子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
7愚頑人說美言本不相宜,何況君王說謊話呢?
8賄賂在餽送的人眼中看為寶玉,隨處運動都得順利。
9遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。
10一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。
11惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
12寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。
13以惡報善的,禍患必不離他的家。
14分爭的起頭如水放開,所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
15定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。
16愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢?
17朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生。
18在鄰舍面前擊掌作保乃是無知的人。
19喜愛爭競的,是喜愛過犯;高立家門的,乃自取敗壞。
20心存邪僻的,尋不著好處;舌弄是非的,陷在禍患中。
21生愚昧子的,必自愁苦;愚頑人的父毫無喜樂。
22喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
23惡人暗中受賄賂,為要顛倒判斷。
24明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地極。
25愚昧子是父親愁煩,使母親憂苦。
26刑罰義人為不善;責打君子為不義。
27寡少言語的,有知識;性情溫良的,有聰明。
28愚昧人若靜默不言也可算為智慧;閉口不說也可算為聰明。
Psalms 17
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
2 A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart.
4 A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.
5 Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
6 Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
7 Eloquent lips are unsuited to a godless fool- how much worse lying lips to a ruler!
8 A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
9 Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
10 A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.
11 Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
13 Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.
15 Acquitting the guilty and condemning the innocent- the Lord detests them both.
16 Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
18 One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
19 Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
20 One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
21 To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.
22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
24 A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
26 If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
27 The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.
28 Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
箴18
1與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。
2愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。
3惡人來,藐視隨來;羞恥道,辱罵同到。
4人口中的言語如同深水;智慧的泉源好像湧流的河水。
5瞻徇惡人的情面,偏斷義人的案件,都為不善。
6愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。
7愚昧人的口自取敗壞;他的嘴是生命的網羅。
8傳舌人的言語如同美食,深入人的心腹。
9做工懈怠的,與浪費人為弟兄。
10耶和華的名是堅固臺;義人奔入便得安穩。
11富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。
12敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。
13未曾聽完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。
14人有疾病,心能忍耐;心靈憂傷,誰能承擔呢?
15聰明人的心得知識;智慧人的耳求知識。
16人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。
17先訴情由的,似乎有理;但鄰舍來到,就察出實情。
18掣籤能止息爭競,也能解散強勝的人。
19弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難;這樣的爭競如同堅寨的門閂。
20人口中所結的果子,必充滿肚腹;他嘴所出的,必使他飽足。
21生死在舌頭的權下,喜愛他的,必吃他所結的果子。
22得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和華的恩惠。
23貧窮人說哀求的話;富足人用威嚇的話回答。
24濫交朋友的,自取敗壞;但有一朋友比弟兄更親密。
Psalms 18
1 An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
2 Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
3 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.
4 The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.
5 It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
6 The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
7 The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
8 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
9 One who is slack in his work is brother to one who destroys.
10 The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
12 Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
13 To answer before listening- that is folly and shame.
14 The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
15 The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
16 A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.
17 In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
19 A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
20 From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled; with the harvest of their lips they are satisfied.
21 The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friends who sticks closer than a brother.
使徒行傳第27章
使徒行傳第27章27:1非斯都既然定規了,叫我們坐船往義大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。有一隻亞大米田的船,要沿著亞西亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。
約書亞記第3章
約書亞記第4章
詩篇第54章
耶利米書第30章
使徒行傳第7章
謝謝主耶穌賜下寶貴的話語,求主差派天使護衛許多為主名而受逼迫的基督徒和宣教士:
司 提 反 被 聖 靈 充 滿 , 定 睛 望 天 , 看 見 神 的 榮 耀 , 又 看 見 耶 穌 站 在 神 的 右 邊 ,就 說 : 我 看 見 天 開 了 , 人 子 站 在 神 的 右 邊 。眾 人 大 聲 喊 叫 , 摀 著 耳 朵 , 齊 心 擁 上 前 去 ,把 他 推 到 城 外 , 用 石 頭 打 他 。 作 見 證 的 人 把 衣 裳 放 在 一 個 少 年 人 名 叫 掃 羅 的 腳 前 。他 們 正 用 石 頭 打 的 時 候 , 司 提 反 呼 籲 主 說 : 求 主 耶 穌 接 收 我 的 靈 魂 !又 跪 下 大 聲 喊 著 說 : 主 阿 , 不 要 將 這 罪 歸 於 他 們 ! 說 了 這 話 , 就 睡 了 。 掃 羅 也 喜 悅 他 被 害 。
約書亞記第3章
約書亞記第4章
詩篇第54章
耶利米書第30章
使徒行傳第7章
謝謝主耶穌賜下寶貴的話語,求主差派天使護衛許多為主名而受逼迫的基督徒和宣教士:
司 提 反 被 聖 靈 充 滿 , 定 睛 望 天 , 看 見 神 的 榮 耀 , 又 看 見 耶 穌 站 在 神 的 右 邊 ,就 說 : 我 看 見 天 開 了 , 人 子 站 在 神 的 右 邊 。眾 人 大 聲 喊 叫 , 摀 著 耳 朵 , 齊 心 擁 上 前 去 ,把 他 推 到 城 外 , 用 石 頭 打 他 。 作 見 證 的 人 把 衣 裳 放 在 一 個 少 年 人 名 叫 掃 羅 的 腳 前 。他 們 正 用 石 頭 打 的 時 候 , 司 提 反 呼 籲 主 說 : 求 主 耶 穌 接 收 我 的 靈 魂 !又 跪 下 大 聲 喊 著 說 : 主 阿 , 不 要 將 這 罪 歸 於 他 們 ! 說 了 這 話 , 就 睡 了 。 掃 羅 也 喜 悅 他 被 害 。
使徒行傳第17章
使徒行傳第17章17:1保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,講解陳明基督必須受害,從死裡復活;又說:我所傳與你們的這位耶穌就是基督。他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希利尼人,尊貴的婦女也不少。