被人看為癲狂
聖經新舊約
哥林多前書 第 14:23 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?
所以這是不是說要小心,要不然被為人看為癲狂就不太好了?
可是以前耶穌也被人看作癲狂啊:
馬可福音 3:20-21 耶穌進了一個屋子,眾人又聚集,甚至他連飯也顧不得吃。耶穌的親屬聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了
發問者: 匿名發問
發問日期: 2008/07/01

SoPHia 的回答:
平安~
據我自己讀經的領受, 保羅在歌林多前書中的教導是為了避免那些還未相信的人在還沒了解福音時, 因為自己的不明白而被仇敵擄掠(因不明白方言是從神而來的恩賜) 繼而退縮, 認為基督徒不過是一群胡言亂語的人而不願進一步認識神, 反而被仇敵擄掠而去, 這樣說方言的弟兄姐妹們在那樣的情況下,反而成了絆倒人的人了.
在可3:20-21中提及的癲狂卻是因為主耶穌為了神國的緣故, 連吃飯都沒時間吃, 連最基本的需要都犧牲甚至忘了肚子餓. 這與保羅對哥林多人所說的癲狂有所不同.
許多人為了神的緣故 常常被世俗的人稱為癲狂, 這是因著為主大發熱心的緣故,
使徒保羅不也是為了真理為了福音的緣故, 在使徒行傳裡也被非斯都大人說成癲狂了嗎? 保羅卻回答說 非斯都大人,我不是癲狂,我說的乃是真實明白話。王也曉得這事,所以向王放膽直言,我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因都不是在背道里作的 。

楓 的回答:
平安!
這兩節的經文背景是很不一樣的
前一段經文說到的
是如何正確的使用方言
方言的內容,是講說神的大能
但是,需要有人翻譯出來
如此,才能造就眾人
若不翻譯,一堆人在那說方言
那未信者進來
因為不了解說的是什麼
很容易會以為信主的人都是這樣的「胡言亂語」
在他的「理性」判斷下
自然就以為這些人是癲狂了
可是,很弔詭的是
耶穌並沒有對百姓說一些聽不懂的話語
--意義或許不了解,但語言是聽得懂的
他僅是熱切的投入事工
就有人說他癲狂了
什麼樣的狀況叫做癲狂?
什麼樣的標準叫做正常?
將信仰當作僅是心靈慰藉的人
遇到稍稍熱心投入宗教活動的人
都會說對方癲狂了!
記得好久以前
一堆大學女生集體在中台禪寺出家
連母親跪在她腳前,都不為所動
新聞媒體報導之後,說她們是走火入魔
不少基督徒也夾雜在謾罵的行列之中
換一個角度來看
如果是一個拿著博士學位,擁有光明前途的年輕人
卻在一次特會中,決定獻身做傳道人
不管父母如何哀求
他就是立志要這麼做
這,在他人眼中
是否也是走火入魔?
為誰癲狂?為何癲狂?
癲狂中,讓他人看見的是什麼?
盼望?喜樂?改變?熱忱?
或是痛苦?傷害?憤怒?嘲笑?
什麼樣的狀況叫做癲狂?
什麼樣的標準叫做正常?
根基在哪裡?
願上帝祝福您!
網友評論
發表評論或留言

bye 說:
林後5:13 我們若果顛狂,是為神;若果謹守,是為你們。