TaiwanBible.com

台灣聖經網

翻譯用詞的問題-出埃及記廿26

基督教教義

請問
出埃及記廿章26節的一段經文說" 你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來"
英文的幾個版本都沒有"下體"這個字
小弟的猜測其意思是"不可讓自己站得比祭壇還高,讓自己露在祭壇之上"


發問者: 左耳音樂
發問日期: 2009/02/23


埃及
本都
羞恥
祭壇
出埃及
臺階
墮落


目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2009/02/23
本篇資料庫ID 2769
最佳解答

CKC 的回答:


您好,
我查了6個版本,有下面3種寫法。
that thy nakedness be not discovered thereon。
your nakedness may not be exposed to it ,
your bodies may be seen uncovered,
是都沒有"下體"這個字 。“赤身露體”倒還近些。

這個問題曾討論過,您或可參考下面問題,
問題:土壇與石壇都不可用臺階嗎? 發問日期: 2007/11/03
http://www.taiwanbible.com/wiki/view.jsp?QID=501

我個人蠻喜歡下面“網上聖經恢復本”對這節經文的註解。
--------------------------------------------------------------- 
臺階指人的方法,高舉天然才幹的功績,並在神子民中間造出不同水平的成就。神所豫備的壇(十字架)不是高的,乃是接近地面,所以不需要臺階,任何人都可以就近。
人的赤身露體,指墮落之人的羞恥。(創三7。)神的救恩是給人穿上基督作人的義,(創三21,路十五22,林前一30,腓三9,)人的方法卻把人墮落性情的赤身露體揭露出來。原則上,運用人的智慧建築有臺階的祭壇,乃是把基督撇在一旁,使人的墮落性情暴露出來。在與神有關的事上,我們不該運用自己的智慧,乃該完全信靠基督,藉此留在作我們遮蓋的基督之下。

願神祝福您。

回答日期 : 2009/02/23

最佳解答

的回答:


平安!
你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來
這僅是跟當時的服裝、穿著有關
不用想太多的延伸

上帝祝福您!

回答日期 : 2009/02/23

網友評論

發表評論或留言


說:

恢復本這樣的解釋,有些靈意解經了~~

2009/02/23

左耳音樂 說:

謝謝您們的回答
要了解聖經裡的內容
實在需要對當時的生活文化與習慣有所了解
才不會誤解甚至產生過多的引申

2009/02/24