关于马太福音16章25节的问题
聖經新舊約
马太福音16章25节( 因為,凡要救自己生命(生命:譯靈魂;下同)的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。 )是什么意思?这四个生命分别是什么意思?
發問者: 主爱深深
發問日期: 2009/03/12

楓 的回答:
平安!
這個問題曾被提問過
您可以參考
http://www.taiwanbible.com/indexNew.jsp?page=wiki/view.jsp?QID=752
http://www.taiwanbible.com/wiki/view.jsp?QID=1746
上帝祝福您!
貝蒂阿姨 的回答:
因為凡要救自己魂生命的,必失喪魂生命;凡為我失喪魂生命的,必得著魂生命 。 生命 原文是魂,包括心思、情感、意志。現在追求安逸,讓自己生命得到滿足,必要在來世叫我們的生命得痛苦,失去對現在生活的享受;凡在今世為著主的緣故,在現實生活中受苦 ,必要在來世得著永生的滿足。

isaac341 的回答:
要救自己地上生命的人就喪掉永恆的生命,為耶穌喪掉
地上生命的,就必救了永恆的生命。 16:25
●「生命」:原文可以解釋成「靈魂」或「生命」(原文編號是5590)

楓 的回答:
平安!
我們還是從原文來看這段經文吧!
凡要救自己「生命」的,必喪掉生命
這第一個「生命」
用的是5590 psuche {psoo-khay}
源自 5594; TDNT - 9:608,1342; 陰性名詞
欽定本- soul 58, life 40, mind 3, heart 1, heartily + 1537 1, not tr 2; 105
1) 氣息,呼吸
1a) 生命的氣息
1a1) 藉著呼吸賦與身體生命和張顯它自己的那一個生命活動能力
1a1a) 指動物的氣息
1a12) 指人的生命
1b) 生命
1c) 在其中有生命
1c1) 一個活的生命本質,一個活的魂
2) 魂
2a) 感情,慾望,愛慕,嫌惡的中心所在地(我們的心,魂,等等)
2b) 是指(人類的)魂,因著魂的構成可以藉著正確的運用神所賜的幫助,
而能達到其最高的目的,和確實獲得永恆的祝福,這個魂是指那一種
為了永存的生命而設計的道德的生命本質
2c) 是指那一個與身體不相同的本質,並且不會因死亡而毀滅(是與身體其他的部分有分別的)
也就是生命、氣息的意思
但後面講的必喪掉「生命」,凡為我喪掉「生命」的,必得著「生命」
這三個「生命」,其實原文都沒有出現類似生命的意思
而是用846 autos {ow-tos}
源自質詞/語助詞 au [可能與 109 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞
AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118
形容詞:
1)自己的,甚至,正是
2) (前面加定冠詞) 同樣的
第三人稱代名詞
他, 她, 它
可以解釋為跟前面的生命一樣
但也可以更深的解釋,為主喪失自己的,必得著自己
這個自己,不只是生命,更是自己的心思意念,老我
也回應前一節經文
--若有人要跟從我,就當「捨己」,背起他的十字架來跟從我
耶穌面對十架苦刑時
不僅捨了生命,也捨了自己的意思
--然而,不要照我的意思,只要照你的意思。--太廿六39
上帝祝福您!

主爱小琳 的回答:
“凡要救自己生命的,必喪掉生命”,這裡的前一個“生命”指的是身體的生命,後一個是指屬靈的生命;“凡為我喪掉生命的,必得著生命”,這里前一個生命是暫時的生命,後一個是永生的生命。”
網友評論
發表評論或留言
