書二6的" 稭" 和 "稓"有不同嗎?
聖經新舊約
約書亞記二章
6
(先是女人領二人上了房頂,將他們藏在那裡所擺的麻稓中。)
【注】(先(ㄒㄧㄢ) 是(ㄕˋ) 女(ㄋㄩˇ) 人(ㄖㄣˊ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 二(ㄦˋ) 人(ㄖㄣˊ) 上(ㄕㄤˇ) 了(ㄌㄜ˙) 房(ㄈㄤˊ) 頂(ㄉㄧㄥˇ) ,將(ㄐㄧㄤ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 藏(ㄗㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 擺(ㄅㄞˇ) 的(ㄉㄜ˙) 麻(ㄇㄚˊ) 稓(ㄗㄨㄛˊ) 中(ㄓㄨㄥ) 。)
請問和合本的的 "稭" 字和聖經網中的 "稓" 字發音相同嗎? 意思一樣嗎? 謝謝您.
發問者: 陳小儀
發問日期: 2016/04/16
聖經
書亞
麻稭
網
女人
目前狀態: 已有人解答
最後回答日期 2016/12/19
本篇資料庫ID 6329
最佳解答

楓 的回答:
平安!
和合本的稭,讀音是ㄐㄧㄝ
聖經網的稓,讀音就如同您所列的
我覺得,這兩個的意思應該是一樣的
其他中文的版本,出現的是麻秸
這個秸,是稭的簡寫版
所以,應該是麻稭比較正確
至於聖經網的麻稓,嗯~~~我猜,有可能是錯別字
上帝祝福您!
回答日期 : 2016/04/19
最佳解答

Bibles 的回答:
稓, 音同"昨", 鄉名或姓。(參考:康熙字典、漢語大詞典)
稭, 音同"接",「秸」的異體字。 (參考:教育部國語辭典、現代漢語詞典)
台灣聖經公會網站使用"稭"
香港聖經公會網站使用"秸"
1919年和合本使用"稭"
所以使用"秸"或"稭"都可以, 但是聖經網使用的"稓", 就是錯別字了.
回答日期 : 2016/12/19
網友評論
發表評論或留言
